EN: Here, at the place of his humiliation, the old man would waste away miserably for the rest of his life and here the story would, strictly speaking, be over.
ES: Aquí, en el lugar de su humillación, el anciano se consumirá miserablemente durante el resto de su vida y aquí la historia estaría, en sentido estricto, acabada.
EN: #Why waste away your youth # # Searching for the naked truth #
ES: ♪ ¿Por qué desperdiciar tu juventud en busca de la verdad?
EN: You, I know you, if you don't take him, you will suffer, you will mope, you won't eat, you'll waste away, and then you'll want to come for him.
ES: Te conozco. Si no lo llevas, vas a desfallecer, a languidecer, no comerás, adelgazarás, y luego querrás venir a buscarlo.
EN: By then I's gonna waste away to a ghost.
ES: Para entonces, me convertiré en un fantasma.
EN: So that the flesh of our peoples turn into biting sores and waste away from the bones.
ES: La carne de los nuestros se convierte en heridas dolorosas y se separa de los huesos.
EN: If the girl is already in love, and she will die. She will waste away...
ES: Si la niña ya está enamorada, languidecerá.
EN: - We'll waste away
ES: - Nos moriríamos de hambre
EN: We'll waste away!
ES: ¡Vamos a pasar hambre!
EN: - I don't want to waste away.
ES: - No quiero desperdiciar mi vida.
EN: To waste away may be a fleeting thing.
ES: Puede que consumirse sea efímero.
EN: While I keep silent, my bones waste away because your hand weighs on me.
ES: Mientras guardo silencio, mis huesos se consumen porque tu mano pesa sobre mí.
EN: They feel abandoned... and if they don't get used to it, after a while, they just waste away.
ES: Se sienten abandonados, y si no hacen algo, después de un rato, solo esperan.
EN: Do you think that when she dies, Mica will smell bad, like the others, and will waste away to dust?
ES: ¿Creéis que cuando se muera la Mica olerá mal como los demás y se deshará en polvo?
EN: Then, little by little, pound by pound as you waste away, so does your humanity and it disappears and you don't face death bravely.
ES: Entonces, poco a poco, libra a libra y desaparece y usted no enfrenta la muerte valientemente.
EN: That means that you're under 28 years of age, you're an absolute knockout and you waste away here in a Borneo jungle,
ES: Significa que no ha cumplido los 28 años de edad y pierde el tiempo aquí en una jungla de Borneo,