EN: I am willing to undertake this task. I will do whatever it takes to complete it.
ES: Yo querría asumir esta responsabilidad, y puedo hacer todo lo que ordene.
EN: - I would pay whatever it takes to get that scoundrel driven away from here!
ES: -- ¡Pagaría lo que fuese para que echen a ese sinvergüenza de aquí!
EN: Please! I'll pay whatever it takes.
ES: Pagaré... pagaré lo que sea.
EN: You must be cured whatever it takes
ES: Hay que curarte con disciplina.
EN: You've got some kids and whatever it takes to get back with them you better find it some place.
ES: Y tendrá que volver con ellos. Solo tiene un problema.
EN: Do whatever it takes to care for Fumio.
ES: Cuida bien de nuestro hijo.
EN: See... a man in love will do whatever it takes.
ES: Y qué quiere, todos los recursos son buenos para un enamorado.
EN: any way you want. They are ready to do whatever it takes.
ES: Irán delante, detrás, en medio, o como quiera.
EN: Do whatever it takes to bring him in to me.
ES: Tráigamelo como sea.
EN: It must arrive without fail, whatever it takes.
ES: ¡Tiene que llegar como sea!
EN: But it won't last, whatever it takes.
ES: No se preocupe, apuesto a que no durará.
EN: I'll do whatever it takes.
ES: Haré lo que haga falta.
EN: For whatever it takes.
ES: -No me importa.
EN: I'll do whatever it takes to stay alive.
ES: Volveré a casa con vida. Haré lo que sea para sobrevivir.
EN: He wants to go home, whatever it takes to be by her side.
ES: Desea regresar cuanto antes a su lado.