☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
what's eating you
Language:
Meanings:
1.
General English
United States
informal
colloquial
Used to ask someone what is troubling, upsetting, or worrying them.
Used impatiently to demand an explanation for someone's irritability or unusual behavior.
Examples:
EN:
- Well, what's eating you?
ES:
¿Qué te pasa?
EN:
Say, can you tell me what's eating you in English?
ES:
¿Puedes decirme qué le está atormentando en inglés?
EN:
Say, what's eating you, kid?
ES:
Dime, ¿qué te molesta, muchacha?
EN:
Say, what's eating you?
ES:
¿Qué te pasa?
ES:
¿Qué te pasa?
ES:
- ¿En qué piensa?
ES:
¿Qué te preocupa?
EN:
I know what's eating you.
ES:
¿Sabe qué pasa?
ES:
Ya sé qué es lo que te preocupa.
EN:
Don't be frightened or ashamed to confess what's eating you.
ES:
No debe tener miedo ni verguenza... confesando lo que le corroe.
EN:
Say, what's eating you? I was on the scene but I didn't do the work.
ES:
Yo estaba allí, pero no hice nada.
EN:
- Hey, what's eating you Doc?
ES:
¿Qué te pasa, Doc?
EN:
Is that what's eating you?
ES:
¡Vaya! Eso es lo que te preocupa...
EN:
Well, what's eating you guys?
ES:
¿Qué os preocupa?
EN:
- Why, Eddie, what's eating you?
ES:
- Pero Eddie, ¿qué te pasa?
EN:
Say, what's eating you, baby?
ES:
¿Qué es lo que te pasa?
EN:
Say, what's eating you, Winthrop?
ES:
Dime, ¿qué te preocupa, Winthrop?
EN:
About what's eating you right now.
ES:
Por lo que ahora le preocupa.
EN:
Tell the lady what's eating you. I wouldn't be surprised if she could help you.
ES:
No me sorprendería que pueda ayudarte.
EN:
- Well, what's eating you?
ES:
¿Qué te pasa?
EN:
Say, can you tell me what's eating you in English?
ES:
¿Puedes decirme qué le está atormentando en inglés?
EN:
Say, what's eating you, kid?
ES:
Dime, ¿qué te molesta, muchacha?
EN:
Say, what's eating you?
ES:
¿Qué te pasa?
ES:
¿Qué te pasa?
ES:
- ¿En qué piensa?
ES:
¿Qué te preocupa?
EN:
I know what's eating you.
ES:
¿Sabe qué pasa?
ES:
Ya sé qué es lo que te preocupa.
EN:
Don't be frightened or ashamed to confess what's eating you.
ES:
No debe tener miedo ni verguenza... confesando lo que le corroe.
EN:
Say, what's eating you? I was on the scene but I didn't do the work.
ES:
Yo estaba allí, pero no hice nada.
EN:
- Hey, what's eating you Doc?
ES:
¿Qué te pasa, Doc?
EN:
Is that what's eating you?
ES:
¡Vaya! Eso es lo que te preocupa...
EN:
Well, what's eating you guys?
ES:
¿Qué os preocupa?
EN:
- Why, Eddie, what's eating you?
ES:
- Pero Eddie, ¿qué te pasa?
EN:
Say, what's eating you, baby?
ES:
¿Qué es lo que te pasa?
EN:
Say, what's eating you, Winthrop?
ES:
Dime, ¿qué te preocupa, Winthrop?
EN:
About what's eating you right now.
ES:
Por lo que ahora le preocupa.
EN:
Tell the lady what's eating you. I wouldn't be surprised if she could help you.
ES:
No me sorprendería que pueda ayudarte.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary