EN: - Well, what's eating you?
ES: ¿Qué te pasa?
EN: Say, can you tell me what's eating you in English?
ES: ¿Puedes decirme qué le está atormentando en inglés?
EN: Say, what's eating you, kid?
ES: Dime, ¿qué te molesta, muchacha?
EN: Say, what's eating you?
ES: ¿Qué te pasa?
ES: ¿Qué te pasa?
ES: - ¿En qué piensa?
ES: ¿Qué te preocupa?
EN: I know what's eating you.
ES: ¿Sabe qué pasa?
ES: Ya sé qué es lo que te preocupa.
EN: Don't be frightened or ashamed to confess what's eating you.
ES: No debe tener miedo ni verguenza... confesando lo que le corroe.
EN: Say, what's eating you? I was on the scene but I didn't do the work.
ES: Yo estaba allí, pero no hice nada.
EN: - Hey, what's eating you Doc?
ES: ¿Qué te pasa, Doc?
EN: Is that what's eating you?
ES: ¡Vaya! Eso es lo que te preocupa...
EN: Well, what's eating you guys?
ES: ¿Qué os preocupa?
EN: - Why, Eddie, what's eating you?
ES: - Pero Eddie, ¿qué te pasa?
EN: Say, what's eating you, baby?
ES: ¿Qué es lo que te pasa?
EN: Say, what's eating you, Winthrop?
ES: Dime, ¿qué te preocupa, Winthrop?
EN: About what's eating you right now.
ES: Por lo que ahora le preocupa.
EN: Tell the lady what's eating you. I wouldn't be surprised if she could help you.
ES: No me sorprendería que pueda ayudarte.