☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
what's the beef
Language:
Meanings:
1.
North America
general
informal
slang
An informal question asking what the complaint, problem, or grievance is.
A colloquial inquiry into the cause of disagreement, hostility, or dissatisfaction between people.
Examples:
EN:
Well, what's the beef?
ES:
- ¿Qué problema hay?
ES:
¿De qué te quejas?
ES:
¿Entonces?
EN:
Well, now, what's the beef this morning?
ES:
¿Qué os pasa hoy?
EN:
All right, so you like books, what's the beef?
ES:
Está bien, te gustan los libros, ¿qué pasa?
EN:
You are pouting. Come on, what's the beef?
ES:
Tienes mala cara, ¿qué pasa?
EN:
Well, what's the beef?
ES:
- ¿Qué problema hay?
ES:
¿De qué te quejas?
ES:
¿Entonces?
EN:
Well, now, what's the beef this morning?
ES:
¿Qué os pasa hoy?
EN:
All right, so you like books, what's the beef?
ES:
Está bien, te gustan los libros, ¿qué pasa?
EN:
You are pouting. Come on, what's the beef?
ES:
Tienes mala cara, ¿qué pasa?
EN:
- I wonder what's the beef?
ES:
- ¿Cuál es la causa?
EN:
Hey, what's the beef?
ES:
Eh, ¿cuál es la queja?
ES:
¿Oye, cuál es el problema?
EN:
Which reminds me, what's the beef?
ES:
De paso, ¿que es lo que pasa?
EN:
So, what's the beef?
ES:
Entonces, ¿qué problema hay?
EN:
Hey, what's the beef, chief?
ES:
Hey, ¿qué pasa jefe?
EN:
Yo, what's the beef with you and Johnny, huh?
ES:
Oye, ¿qué problema hay entre johnny y tú?
EN:
So, what's the beef here, exactly?
ES:
Entonces, ¿qué es lo que pasa aquí exactamente?
EN:
Because what's the beef here?
ES:
-Por qué no? Porque cuál es el punto aqui?
EN:
And what's the beef?
ES:
¿Cuál es el problema?
EN:
Eddie, what's the beef?
ES:
Eddie, ¿qué problema tienes?
EN:
As long as Mary wasn't left destitute, what's the beef?
HI:
जब नहीं रहा बैरी कोई, तो अब बैर कैसा?
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary