☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
wink at
Language:
Meanings:
1.
International
US
UK
neutral
informal
To close and open one eye briefly as a deliberate signal, often to convey complicity, flirtation, or shared understanding.
To make a brief, deliberate eye gesture to communicate a hidden message or secret acknowledgement.
2.
International
US
UK
neutral
formal
informal
To tolerate, ignore, or deliberately fail to take action against something considered improper or unlawful; to condone tacitly.
To allow a behaviour or situation to continue by deliberately refraining from intervening or enforcing rules.
Examples:
EN:
Can't even wink at her just once?
ES:
¿Ni siquiera puedo guiñarle?
EN:
Must have winked at you. Well, I don't want you to wink at me.
ES:
- Pues no quiero que me haga guiños.
EN:
- Did I wink at you?
ES:
- ¿Le guiñé un ojo?
EN:
Don't you wink at me.
ES:
No me guiñes el ojo.
EN:
I understand you laugh at my kind of law and wink at the other.
ES:
Entiendo que se ríe de la justicia que apoyo y le guiña un ojo a la otra.
EN:
Women would wink at me.
ES:
Las mujeres me guiñaban el ojo.
EN:
-Well now, why don't you wink at her? -No.
ES:
¿ves allí esa chica tan bonita?
EN:
Well, perhaps you'd sooner have me as I was before - not sleeping a wink at night and suffering and being in error.
ES:
Quizá le gustaba más como era antes. Sin pegar ojo por las noches, sufriendo y estando en un error.
EN:
I knew I shouldn't wink at her.
ES:
Sabía que no debía quiñarle el ojo. Esa sonrisa que me dedicó un momento.
EN:
Didn't you see him wink at me?
ES:
-El abuelo... Y me ha guiñado el ojo.
EN:
Well, he'd wink at us kids and sneak up behind Momma and grab her around the waist and kiss her on the ear.
ES:
Nos guiñaba un ojo... se ponía detrás de mamá, la agarraba por la cintura y le besaba una oreja.
EN:
She didn't wink at you that day. She must have had something in her eye.
ES:
Aquel día no te hizo un guiño, debía tener algo en el ojo.
EN:
What I mean is they have to wink at some things.
ES:
Quiero decir que hay cosas que tienen que ignorar.
EN:
You'd wink at him and he'd listen to me, just to oblige you.
ES:
Le guiñarás el ojo y él me escuchará, solo para complacerte.
EN:
The doctors might wink at it but the authorities certainly won't.
ES:
Los médicos pueden estar contentos, pero a las autoridades no les gustará.
EN:
Can't even wink at her just once?
ES:
¿Ni siquiera puedo guiñarle?
EN:
Must have winked at you. Well, I don't want you to wink at me.
ES:
- Pues no quiero que me haga guiños.
EN:
- Did I wink at you?
ES:
- ¿Le guiñé un ojo?
EN:
Don't you wink at me.
ES:
No me guiñes el ojo.
EN:
I understand you laugh at my kind of law and wink at the other.
ES:
Entiendo que se ríe de la justicia que apoyo y le guiña un ojo a la otra.
EN:
Women would wink at me.
ES:
Las mujeres me guiñaban el ojo.
EN:
-Well now, why don't you wink at her? -No.
ES:
¿ves allí esa chica tan bonita?
EN:
Well, perhaps you'd sooner have me as I was before - not sleeping a wink at night and suffering and being in error.
ES:
Quizá le gustaba más como era antes. Sin pegar ojo por las noches, sufriendo y estando en un error.
EN:
What I mean is they have to wink at some things.
ES:
Quiero decir que hay cosas que tienen que ignorar.
EN:
You'd wink at him and he'd listen to me, just to oblige you.
ES:
Le guiñarás el ojo y él me escuchará, solo para complacerte.
EN:
The doctors might wink at it but the authorities certainly won't.
ES:
Los médicos pueden estar contentos, pero a las autoridades no les gustará.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary