☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
without a hitch
Language:
Meanings:
1.
US
UK
global
neutral
informal
Proceeding smoothly and successfully, without problems, interruptions, or complications.
Examples:
EN:
Here's your man and there's the justice of the peace and we're here to see that it comes off without a hitch.
ES:
Aquí está tu hombre y ahí está el juez de paz y aquí estamos nosotros para que no haya problemas.
EN:
I went through combat maneuvers without a hitch.
ES:
Hice maniobras de combate sin ningún problema.
EN:
Do you know of a car that can make 200 km without a hitch?
ES:
¿Sabe de casualidad de algún coche que recorra 200 km sin desarmarse?
EN:
You reached Reims without a hitch, is that correct?
ES:
Salieron de Reims ambos dos sin tropiezos, ¿no es así?
EN:
Here's your man and there's the justice of the peace and we're here to see that it comes off without a hitch.
ES:
Aquí está tu hombre y ahí está el juez de paz y aquí estamos nosotros para que no haya problemas.
EN:
I went through combat maneuvers without a hitch.
ES:
Hice maniobras de combate sin ningún problema.
EN:
Do you know of a car that can make 200 km without a hitch?
ES:
¿Sabe de casualidad de algún coche que recorra 200 km sin desarmarse?
EN:
You reached Reims without a hitch, is that correct?
ES:
Salieron de Reims ambos dos sin tropiezos, ¿no es así?
EN:
Everything went off without a hitch, eh?
ES:
Todo ha salido bien, sin obstáculos.
EN:
I want everything to go off without a hitch starting tomorrow morning.
ES:
Quiero que mañana todo vaya como una seda.
EN:
Everything must go off without a hitch with the least possible delay... but it shouldn't be hurried.
ES:
Todo debe llevarse a cabo sin el más mínimo retraso... pero tampoco a las apuradas.
EN:
The weather was great, and everything went off without a hitch.
ES:
El clima estuvo bueno, y todo salió sin problemas.
EN:
My plan would go off without a hitch.
ES:
Mi plan se cumpliría sin problemas.
EN:
KATZENBACH: He went completely unaccompanied, all the way from here to the... It went without a hitch.
ES:
Todo fue sin problemas.
EN:
The wedding service went without a hitch.
ES:
La ceremonia se ha desarrollado sin problema.
EN:
Didn't I snatch that silly announcer's voice this morning without a hitch?
ES:
¿No le quité la voz a ese tonto locutor esta mañana sin problemas?
EN:
- Smooth as cream. - Made it without a hitch.
ES:
Suave como la crema, hecho sin problemas.
EN:
Yes, I know you've told me that, but if this is to be our last job I want to be sure it goes off without a hitch.
ES:
Sé que me lo dijiste, pero como este es nuestro último programa quiero asegurarme de que todo salga bien.
EN:
And, uh... it'll go off without a hitch.
ES:
Y todo saldrá a pedir de boca.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary