☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
without fail
Language:
Meanings:
1.
United Kingdom
United States
Canada
Australia
International (English)
formal
neutral
Certainly; without doubt; inevitably.
Used to emphasize that something will definitely occur or must be done.
2.
United Kingdom
United States
Canada
Australia
International (English)
formal
neutral
On every occasion; without exception; regularly.
Examples:
EN:
Yet it must arrive here at Buenos Aires before midnight without fail.
ES:
Debe llegar sin falta aquí, a Buenos Aires, antes de medianoche.
EN:
Tomorrow without fail, and many thanks, you'll have your 12 Francs.
ES:
Mañana, sin falta, tendrá sus 12 francos.
EN:
Yes, I'll have it for you this afternoon without fail.
ES:
Sí, te lo tendré esta tarde sin falta.
EN:
"Chen Yan, you run hurdle race, we three can beat her down without fail!"
ES:
"¡Chen Yan, tú corres vallas, las tres podemos derrotarla si no fallamos!"
EN:
And deliver these flowers to Ms. Cordelia Channing at 830 without fail.
ES:
Y entregue estas flores a la Srta. Cordelia Channing a las 8:30, sin falta.
EN:
I'll get it for you tonight without fail.
ES:
Te lo conseguiré esta noche sin falta.
EN:
I will without fail, madam.
ES:
- Lo haré sin falta, señora.
EN:
His Majesty reminds you that you are to return tomorrow morning without fail.
ES:
Su Majestad os recuerda que debéis regresar sin falta mañana por la mañana.
EN:
On Saturday without fail, sir.
ES:
Sin falta.
EN:
Then you'll hit it without fail.
ES:
Entonces no fallarás.
EN:
I shall go without fail...
ES:
Iré sin falta...
EN:
Please, send the indicated amount, without fail, to... the assistance of Daisy Higgins.
ES:
Por favor, remita la cantidad indicada, sin falta, para la asistencia de Daisy Higgins.
EN:
I must see him without fail on purpose of Mr. Herrington.
ES:
Debo verle sin falta a propósito del señor Herrington.
EN:
Still 6 more army Corps and Verdun will fall without fail.
ES:
- Otros 6 cuerpos de ejército más y Verdún caerá infaliblemente.
EN:
look at it carefully and it'll cut Louis Capet's neck without fail.
ES:
- ¡Tiene razón! - Utilizadlo con prudencia... y certeramente cortará el cuello de Luis Capeto.
EN:
Yet it must arrive here at Buenos Aires before midnight without fail.
ES:
Debe llegar sin falta aquí, a Buenos Aires, antes de medianoche.
EN:
Tomorrow without fail, and many thanks, you'll have your 12 Francs.
ES:
Mañana, sin falta, tendrá sus 12 francos.
EN:
Yes, I'll have it for you this afternoon without fail.
ES:
Sí, te lo tendré esta tarde sin falta.
EN:
"Chen Yan, you run hurdle race, we three can beat her down without fail!"
ES:
"¡Chen Yan, tú corres vallas, las tres podemos derrotarla si no fallamos!"
EN:
And deliver these flowers to Ms. Cordelia Channing at 830 without fail.
ES:
Y entregue estas flores a la Srta. Cordelia Channing a las 8:30, sin falta.
EN:
I'll get it for you tonight without fail.
ES:
Te lo conseguiré esta noche sin falta.
EN:
I will without fail, madam.
ES:
- Lo haré sin falta, señora.
EN:
His Majesty reminds you that you are to return tomorrow morning without fail.
ES:
Su Majestad os recuerda que debéis regresar sin falta mañana por la mañana.
EN:
On Saturday without fail, sir.
ES:
Sin falta.
EN:
Then you'll hit it without fail.
ES:
Entonces no fallarás.
EN:
I shall go without fail...
ES:
Iré sin falta...
EN:
Please, send the indicated amount, without fail, to... the assistance of Daisy Higgins.
ES:
Por favor, remita la cantidad indicada, sin falta, para la asistencia de Daisy Higgins.
EN:
I must see him without fail on purpose of Mr. Herrington.
ES:
Debo verle sin falta a propósito del señor Herrington.
EN:
Still 6 more army Corps and Verdun will fall without fail.
ES:
- Otros 6 cuerpos de ejército más y Verdún caerá infaliblemente.
EN:
look at it carefully and it'll cut Louis Capet's neck without fail.
ES:
- ¡Tiene razón! - Utilizadlo con prudencia... y certeramente cortará el cuello de Luis Capeto.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary