EN: I shall go without fail...
ES: Iré sin falta...
EN: Please, send the indicated amount, without fail, to... the assistance of Daisy Higgins.
ES: Por favor, remita la cantidad indicada, sin falta, para la asistencia de Daisy Higgins.
EN: I must see him without fail on purpose of Mr. Herrington.
ES: Debo verle sin falta a propósito del señor Herrington.
EN: Still 6 more army Corps and Verdun will fall without fail.
ES: - Otros 6 cuerpos de ejército más y Verdún caerá infaliblemente.
EN: look at it carefully and it'll cut Louis Capet's neck without fail.
ES: - ¡Tiene razón! - Utilizadlo con prudencia... y certeramente cortará el cuello de Luis Capeto.
EN: Yet it must arrive here at Buenos Aires before midnight without fail.
ES: Debe llegar sin falta aquí, a Buenos Aires, antes de medianoche.
EN: Tomorrow without fail, and many thanks, you'll have your 12 Francs.
ES: Mañana, sin falta, tendrá sus 12 francos.
EN: Yes, I'll have it for you this afternoon without fail.
ES: Sí, te lo tendré esta tarde sin falta.
EN: "Chen Yan, you run hurdle race, we three can beat her down without fail!"
ES: "¡Chen Yan, tú corres vallas, las tres podemos derrotarla si no fallamos!"
EN: And deliver these flowers to Ms. Cordelia Channing at 830 without fail.
ES: Y entregue estas flores a la Srta. Cordelia Channing a las 8:30, sin falta.
EN: I'll get it for you tonight without fail.
ES: Te lo conseguiré esta noche sin falta.
EN: I will without fail, madam.
ES: - Lo haré sin falta, señora.
EN: His Majesty reminds you that you are to return tomorrow morning without fail.
ES: Su Majestad os recuerda que debéis regresar sin falta mañana por la mañana.
EN: On Saturday without fail, sir.
ES: Sin falta.
EN: Then you'll hit it without fail.
ES: Entonces no fallarás.