EN: - I thought she was a woman of the people... and that a marriage with a professor of Greek would be far beyond... the wildest social ambitions of her rank.
ES: - Creí que era una mujer del pueblo, y que un matrimonio con un profesor de griego iría mucho más allá... de la mayor ambición social de los de su clase.
EN: You talk like a woman of the people.
ES: ¿Es qué no te queda ni una pizca de vergüenza?
EN: Know that before God a simple peasant, labourer or woman of the people, living purely and devoutly, is greater than a priest,
ES: Saber que ante Dios un simple trabajador, artesano o una mujer del pueblo, viviendo pura y devotamente es más digno que un sacerdote,
EN: I thought, a woman of the people would not make you jealous.
ES: Pensaba que una mujer sin noble cuna no te pondría celosa.
EN: A woman of the people said it.
ES: Que lo ha dicho una mujer del pueblo.
EN: A woman of the people has been hurt.
ES: Una mujer del pueblo ha sido herida.
EN: What use is a Party that does nothing when I betray a woman of the people?
ES: ¿Para qué vale el Partido si no significa nada traicionar a una mujer del pueblo?
EN: She's just an ordinary woman of the people, who holds something of the sublime for me.
ES: Es sólo una mujer común del pueblo, quien tiene algo sublime para mí.
EN: You have always been a small-government, big-business politician, not exactly known as a woman of the people.
ES: Siempre has sido una política con gobierno pequeño y grandes negocios, no conocida exactamente como una mujer del pueblo.
EN: Madam Secretary; a real woman of the people.
ES: Señora secretaria; una verdadera mujer del pueblo.
EN: I'm a woman of the people. I play on the public course.
ES: Yo juego golf en campos públicos.
EN: Susan's just a regular American, very "woman of the people."
ES: Susan es solo una americana normal, muy "mujer del pueblo".
EN: And now I'm supposed to... dumb it down? Mellie Grant... woman of the people.
ES: ¿Y se supone que tengo que... bajar el nivel? Mellie Grant...
EN: She's still no woman of the people?
ES: Aún no es la mujer de las personas?
EN: I was trying to improvise, be folksy... woman of the people!
ES: Estaba tratando improvisar, ser rústica la mujer de las personas