EN: I will work wonders with them.
ES: Tendré que hacer un milagro.
EN: You didn't work wonders when you walked out on me.
ES: No ocurrió ningún milagro cuando me abandonaste.
EN: I heard from my assistant here that you really work wonders.
ES: Mi ayudante me dijo que hace Ud. milagros.
EN: A little of father's brandy would work wonders for me.
ES: Un poco del brandy de papá me vendría de maravilla.
EN: We could work wonders with a couple of convulsion machines...
ES: Haríamos maravillas con un par de esas máquinas de convulsión.
EN: But trust in God can work wonders.
ES: Pero la confianza en Dios puede mucho.
EN: They will work wonders.
ES: Harán maravillas.
EN: I know that sounds old fashioned but you try it, you'll find it will work wonders.
ES: Sé que suena anticuado, pero inténtalo. Descubrirás que puede hacer maravillas.
EN: Not bad. But one of your songs could work wonders!
ES: No es mala, pero una de sus canciones puede obrar maravillas.
EN: Thought waves can work wonders.
ES: El pensamiento puede hacer maravillas.
EN: That in your own land you could work wonders, rule air and fire.
ES: Que en tu pueblo, si querías, podías realizar prodigios Dominar el aire, el fuego...
EN: - I've known it to work wonders.
ES: - Sé que se consiguen milagros.
EN: Would work wonders for the skin
ES: Hará maravillas con su piel.
EN: Tell him I sent you, he'll work wonders.
ES: Dile que yo te envié y hará maravillas.
EN: The right word to the right person at the right time can work wonders.
ES: La palabra indicada a la persona indicada en el momento indicado puede haer oscilar la balanza