EN: Now, wouldn't you know it?
ES: Pero ¿qué me dices?
EN: Nothing. Only wouldn't you know she'd be just the type for Ryan?
ES: ¿No dirías que es el tipo ideal para Ryan?
EN: Well, wouldn't you know?
ES: Bien, ¿qué le parece?
ES: ¿Qué les parece?
EN: Well, wouldn't you know it. I forgot my medicine.
ES: Se me han olvidado mis medicinas,
EN: Well, wouldn't you know it?
ES: Bueno, ¿que te parece?
ES: Era de esperar.
EN: Ah, wouldn't you know?
ES: Me lo imaginaba.
EN: Well, wouldn't you know it.
ES: Bien, no hacía falta.
EN: Oh, wouldn't you know it!
ES: ¡Oh, no querrás saberlo!
EN: Sailing time... Well, wouldn't you know it?
ES: Ha llegado el jefe.
EN: Well, wouldn't you know.
ES: Bueno, ¿no es evidente?
EN: And wouldn't you know it, I'm one of them.
ES: Y yo soy uno de ellos.
EN: You wouldn't you know how to decorate out a table in afrormosia teak veneer, armchairs in oatmeal tweed and a beech-frame settee with a woven sea-grass seat?
ES: ¿Ni serías capaz de decorarlo con una mesa de teca veteada, un sillón con tapicería avena, y un sofá de madera de haya con tapicería verde mar?
EN: When we get to San Diego- wouldn't you know it- we couldn't get him on-
ES: CuandollegamosaSan Diego-¿Nolosabes- quenopodíaponerloen-
EN: Oh, wouldn't you know it.
ES: No vas a creerlo.
EN: Oh, wouldn't you know it?
ES: ¿Te lo puedes creer?