EN: That don't count and you knows it.
ES: Y eso no cuenta y tú lo sabes.
EN: That's dirty pool and you knows it.
ES: Eso es jugar sucio y tú lo sabes.
EN: Well, only you knows it.
ES: Todos creen que es un héroe.
EN: Dad, why do you say that if you knows it's not true? - People are turning...
ES: -Vamos, papá, ¿por qué dice eso si sabe que no es verdad?
EN: If you ain't got it, you knows it's whereabouts.
ES: Del oro de Avery!
EN: Part of you knows it's not true!
ES: ¡Una parte de ti lo sabe!
ES: ¡Una parte de ti lo sabe!
EN: - Something in you knows it
ES: - Hay algo en ti que lo sabe
EN: Oh, you knows it.
ES: -¡Y que lo digas!
EN: And everyone but you knows it's a colossal waste of time!
ES: Y todo el mundo menos tu sabe que es una colosal pérdida de tiempo.
EN: A guy like you? A guy like you knows it.
ES: Un tipo como tú lo sabe.
EN: Definitely not for your dick. Because anybody that's peed next to you knows it's the size of a leprechaun's pinkie.
ES: No por tu pene, porque cualquiera que haya meado junto a ti, sabe que tu salchicha es diminuta.
EN: And I thinks you knows it.
ES: Y creo que lo sabes.
EN: Them red men didn't kill your mens, and you knows it.
ES: Los pieles rojas no mataron a sus hombres, y usted lo sabe.
EN: Everyone except you knows it.
ES: Todo el mundo sabe eso excepto tú.
EN: Do you think it's okay to date a person if some part of you knows it's not gonna last forever?
ES: ¿Crees que está bien salir con una persona si una parte de ti sabe que no durará para siempre?