☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
you lot
Language:
Meanings:
1.
British English
Australian English
Irish English
colloquial elsewhere
informal
colloquial
A plural form of address used to speak to or about a group of people (equivalent to 'you all' or 'you guys').
Used to give instructions, commands, or exhortations directed at a group.
2.
British English
Australian English
Irish English
informal
derogatory
A dismissive or scolding form of address for a group, expressing irritation, contempt, or reproach.
Examples:
EN:
Come on, you lot!
ES:
¡ Venid conmigo !
EN:
- What's wrong with you lot?
ES:
- ¿Pero qué les pasa a todos?
EN:
Be quiet, you lot!
ES:
¡Callaos!
EN:
I thought you was as dead as mutton after that night attack... when we'd gone on to Givenchy and left you lot in the mud.
ES:
En Givendy, te dejamos en el lodo.
EN:
With all due respect to the Legion, you lot could've been in it too.
ES:
Salvo el respecto que siento por la legión, tú también podrías haberlo sido.
EN:
Hey, you lot, hurry up!
ES:
Eh, vosotros, deprisa.
EN:
So you lot are here.
ES:
¡Vinieron, gente!
EN:
My place is with you lot... not with the refined people.
ES:
Mi lugar está con ustedes... no con la gente refinada.
EN:
Araújo will bring you lot from Lisbon down a peg or two.
ES:
Araújo se basta y se sobra para bajarles los humos, "lechuguinos"
EN:
If you do the same I believe it will save you lot of unhappiness
ES:
No necesito retratos suyos para eso, Clandon. No puedo verlos, ¿recuerdas?
EN:
Let's go, you lot.
ES:
Vamos, niños.
EN:
I'd isolate you lot in the zoo!
ES:
¡Yo le aislaría en el zoo!
EN:
Or you lot?
ES:
- Ni con vosotros.
EN:
I'll see you lot tomorrow.
ES:
Os espero mañana.
EN:
Shut up, you lot!
ES:
¡Cállense todos!
EN:
Come on, you lot!
ES:
¡ Venid conmigo !
EN:
- What's wrong with you lot?
ES:
- ¿Pero qué les pasa a todos?
EN:
Be quiet, you lot!
ES:
¡Callaos!
EN:
I thought you was as dead as mutton after that night attack... when we'd gone on to Givenchy and left you lot in the mud.
ES:
En Givendy, te dejamos en el lodo.
EN:
With all due respect to the Legion, you lot could've been in it too.
ES:
Salvo el respecto que siento por la legión, tú también podrías haberlo sido.
EN:
Hey, you lot, hurry up!
ES:
Eh, vosotros, deprisa.
EN:
So you lot are here.
ES:
¡Vinieron, gente!
EN:
My place is with you lot... not with the refined people.
ES:
Mi lugar está con ustedes... no con la gente refinada.
EN:
Araújo will bring you lot from Lisbon down a peg or two.
ES:
Araújo se basta y se sobra para bajarles los humos, "lechuguinos"
EN:
Shut up, you lot!
ES:
¡Cállense todos!
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary