EN: Shut up, you lot!
ES: ¡Cállense todos!
EN: Come on, you lot!
ES: ¡ Venid conmigo !
EN: - What's wrong with you lot?
ES: - ¿Pero qué les pasa a todos?
EN: Be quiet, you lot!
ES: ¡Callaos!
EN: I thought you was as dead as mutton after that night attack... when we'd gone on to Givenchy and left you lot in the mud.
ES: En Givendy, te dejamos en el lodo.
EN: With all due respect to the Legion, you lot could've been in it too.
ES: Salvo el respecto que siento por la legión, tú también podrías haberlo sido.
EN: Hey, you lot, hurry up!
ES: Eh, vosotros, deprisa.
EN: So you lot are here.
ES: ¡Vinieron, gente!
EN: My place is with you lot... not with the refined people.
ES: Mi lugar está con ustedes... no con la gente refinada.
EN: Araújo will bring you lot from Lisbon down a peg or two.
ES: Araújo se basta y se sobra para bajarles los humos, "lechuguinos"
EN: If you do the same I believe it will save you lot of unhappiness
ES: No necesito retratos suyos para eso, Clandon. No puedo verlos, ¿recuerdas?
EN: Let's go, you lot.
ES: Vamos, niños.
EN: I'd isolate you lot in the zoo!
ES: ¡Yo le aislaría en el zoo!
EN: Or you lot?
ES: - Ni con vosotros.
EN: I'll see you lot tomorrow.
ES: Os espero mañana.