An incredulous or clarifying interrogative used to request repetition or to express surprise at what someone has just said (equivalent to 'what did you say?').
2.
USUKglobalinformal
When part of the construction 'tell you what' or similar phrases, a colloquial signal introducing a proposal, suggestion, or offer (equivalent to 'here is what I'll do' or 'let me propose this').
Examples:
EN: I am telling you what your loyal friend's signal to the conspirators is.
ES: Amigos leales le informan de la señal de los conspiradores.
EN: I will show you what a temptress is.
ES: Te voy a hacer saber lo que es un espíritu.
EN: Do you still remember I told you what I cared about?
ES: ¿Recuerdas que te he dicho qué es lo me importa?
EN: Tell you what you want to know.
ES: Dime. ¿Qué quieres adivinar?
EN: "Dear Iván, I will teach you what it is: to live!"
ES: Ivan, mírame. ¡Ni tú mismo crees en lo que dices!
EN: I will grant you what your soul desires!
ES: ¡Te concederé lo que tu alma desee!
EN: If I find it again, I will give you what you deserve!
ES: ¡Si lo vuelvo a encontrar, os daré lo que os merecéis!
EN: - I gave you what I value above everything, my name!
ES: - - Te di lo que valoro por encima de todo, ¡mi nombre!
EN: I'm coming in a few month and hope to be able to ask you what I didn't dare ask before you left.
ES: Llegaré en unos meses y espero poder preguntarte lo que no me atreví cuando te fuiste."
EN: - Neither do I. - I told you what was important.
ES: finalmente llegó al fin?
EN: - I just asked you what she said.
ES: Estoy ansioso? !
EN: You must meet my daughter, she's so anxious to tell you what she thinks of you.
ES: "Debe conocer a mi hija. Está muy ansiosa por decirle lo que piensa de Ud.".
EN: Scapinelli will get you what you want, and more, too, if...
ES: Scapinelli te conseguirá todo lo que quieras, e incluso más, si...
EN: I'll tell you what I want to see about, Eddie.
ES: Te diré por qué quería verte, Eddie.
EN: I'll show you what it means to fool around with me!
ES: "Te vas a enterar de lo que pasa cuando alguien me la juega."
EN: I am telling you what your loyal friend's signal to the conspirators is.
ES: Amigos leales le informan de la señal de los conspiradores.
EN: I will show you what a temptress is.
ES: Te voy a hacer saber lo que es un espíritu.
EN: Do you still remember I told you what I cared about?
ES: ¿Recuerdas que te he dicho qué es lo me importa?
EN: Tell you what you want to know.
ES: Dime. ¿Qué quieres adivinar?
EN: "Dear Iván, I will teach you what it is: to live!"
ES: Ivan, mírame. ¡Ni tú mismo crees en lo que dices!
EN: I will grant you what your soul desires!
ES: ¡Te concederé lo que tu alma desee!
EN: If I find it again, I will give you what you deserve!
ES: ¡Si lo vuelvo a encontrar, os daré lo que os merecéis!
EN: - I gave you what I value above everything, my name!
ES: - - Te di lo que valoro por encima de todo, ¡mi nombre!
EN: I'm coming in a few month and hope to be able to ask you what I didn't dare ask before you left.
ES: Llegaré en unos meses y espero poder preguntarte lo que no me atreví cuando te fuiste."
EN: - Neither do I. - I told you what was important.
ES: finalmente llegó al fin?
EN: - I just asked you what she said.
ES: Estoy ansioso? !
EN: You must meet my daughter, she's so anxious to tell you what she thinks of you.
ES: "Debe conocer a mi hija. Está muy ansiosa por decirle lo que piensa de Ud.".
EN: Scapinelli will get you what you want, and more, too, if...
ES: Scapinelli te conseguirá todo lo que quieras, e incluso más, si...
EN: I'll tell you what I want to see about, Eddie.
ES: Te diré por qué quería verte, Eddie.
EN: I'll show you what it means to fool around with me!
ES: "Te vas a enterar de lo que pasa cuando alguien me la juega."