EN: And only now you're telling me this!
ES: ¡Y me lo dices ahora!
EN: Say, you're mixed up in this more than you're telling me.
ES: Oye, tú estás metida en esto más de lo que me cuentas.
EN: I think you're telling me a little fib.
ES: Me cuenta una mentirijilla.
EN: You ain't asking me, you're telling me.
ES: No me lo estás preguntando, me lo estás diciendo.
EN: ─ No, you're telling me.
ES: - Lo has dicho tú.
EN: You're not asking but you're telling me. Can it be true?
ES: Tu no preguntas Pero me lo estás diciendo ¿Puede ser verdad?
EN: - Well, you're telling me?
ES: - Ni que lo diga.
EN: And you're telling me that.
ES: ¡Y me lo dices tú!
EN: Boy, you're telling me.
ES: ¡Tú lo has dicho!
EN: Is that the truth you're telling me, you broken-down clown, or are you trying to ride me?
ES: ¿Me dices la verdad, payasa fracasada, o me tomas el pelo?
EN: If you're telling me that nobody will believe me... then the others at the police station won't believe me either.
ES: Si Ud. me dice que nadie me va a creer los de la Policía tampoco me creerán...
EN: And you're telling me this ?
ES: ¿Eres tú quien dice eso?
EN: So you're telling me that you won't give it to me no matter what?
ES: ¿Sea lo que sea no me lo va a dar?
EN: And you're telling me?
ES: ¿Y a mí que me importa?
EN: -What you're telling me is strange, and it's sad.
ES: -Es extraño lo que dices, y triste.