ES: Mira, a bote pronto.
EN: Watch. Just like that.
ES: Bueno, señor, a bote pronto en mi cabeza no se me ocurren poetas o cantantes o alguien que pudiera ayudar al que le da vueltas por no entrar en Harvard.
EN: Well, sir, right off the top of my head, I can't think of any poets or singers or anybody that could help anybody with agonizing over not getting into Harvard.
ES: Bueno, así a bote pronto, quizá...
EN: Well, for a quick deal, maybe...
ES: - Así, a bote pronto, no lo sé.
EN: -It's a little hard to say straight up.
ES: Lo siento, no puedo decirle eso a bote pronto, Sr. Williamson pero si yo...
EN: I'm sorry, I can't tell you straight off the cuff, Mr. Williamson but if I...
ES: No puedo cantar algo así a bote pronto.
EN: - I can't just sing something off the top of my head.
ES: Es un poco difícil decirlo así, a bote pronto...
EN: Listen, it's difficult to express myself at this point?
ES: Pues que así, a bote pronto, sólo se me ocurre una causa de alopecias y un feto microcefálico.
EN: One thing causes both microcephaly in a foetus and alopecia.
ES: Pues, hombre, así, a bote pronto, no, pero considere otras opciones, que usted es águila, no es pez.
EN: Well, man, off the top of my head, no... but consider other options... you're the Eagle, not a fish.
ES: No, no a bote pronto.
EN: Uh, no, not offhand.
ES: Presenta una moción frívola, rectifica tu lista de testigos, finge estar enferma... y eso es solo lo que se me ocurre a bote pronto.
EN: File a frivolous motion, amend your witness list, feign illness... and that's just off the top of my head.
ES: Pues sí Así, a bote pronto... dormir.
EN: Uh, I do, okay? Off the top of my head...
ES: No vas a beber cerveza, John, como dijiste que querías, pero me he sentado aquí a mirarte a bote pronto.
EN: You're not drinking your ale, John, which you said you wanted, but I'm sat here looking at the top of your head.
ES: O sea, este pendiente, a bote pronto, creo que es muy chulo.
EN: I mean, this earring right here, right off the bat, I think it's pretty cool.
ES: No a bote pronto.
EN: Not offhand.
ES: Bueno, a bote pronto, no tengo ni casa ni piernas.
EN: Well, off the top of my head, I got no home and no legs.
ES: Es algo que me sale del coco a bote pronto, ¿sabes lo que te digo?
EN: That's just something I be doing off the top of the dome, you know what I'm saying?
ES: Se estaban efectuando disparos en nuestra dirección, a bote pronto, no pudimos identificar de dónde venían.
EN: Heavy gunfire was coming our way and at first glance, we could not tell where it was coming from.
ES: No es una cosa que vea clara a bote pronto.
EN: It's not something that's clear to me off the top of my head.
ES: así a bote pronto lo digo, ¿eh?
EN: I'm just saying that off the top of my head, huh?