ES: Dejame rehacer mi vida a brazo partido.
EN: Let me start again, let me work hard for this.
ES: En este momento se debe de estar defendiendo de él a brazo partido.
EN: That girl is wrestling by now, or I'm no judge of character.
ES: Está luchando con las maletas a brazo partido.
EN: He's wrestling with the suitcases.
ES: - Está discutiendo a brazo partido.
EN: - What do you mean?
ES: Si lo sabré yo, que tengo que luchar a brazo partido con mi mujer.
EN: I know. I'm always at loggerheads with my wife.
ES: Un consejo, estos bichos son ligeros de volante, no tienes que luchar con él a brazo partido.
EN: Well, take a tip. These truck s are light on the trigger. You don't have to fight 'em the way you're doing.
ES: Y cada vez que pida clemencia, voy a reírme a brazo partido.
EN: And every time that you pray for mercy, i'm going to laugh out loud.
ES: Y luchó a brazo partido contra su brigada táctica de primera.
EN: And he has taken on your crack TAC squad... in a tooth-and-nail confrontation.
ES: Lucharemos a brazo partido juntos para salvarle.
EN: I'll be in there fighting. Just as long as you are.
ES: Ted Calley y yo luchamos a brazo partido... pero en cuanto organizó a esos hombres, se acabó.
EN: Ted Calley and I fought tooth and nail, but as soon as he organized those men, that was it.
ES: Por supuesto, trabajando a brazo partido, no los verá muy a menudo.
EN: Of course, working hammer and tongs, you won't see much of them
ES: Sr. Ancred, a brazo partido, no es cómo me gusta trabajar. Y no pinto por encargo ni con un límite de tiempo ni de 1,80 por 1,20.
EN: Mr Ancred, hammer and tongs isn't ever how I like to work and I don't paint to order or with a time limit or six feet by four
ES: Es hora de luchar a brazo partido
EN: Time you came to grips
ES: Hermanos trabajando a brazo partido Armados sólo con agua, hachas músculos y hueso
EN: "brothers working side by side armed only with water, axe, muscle and bone."
ES: Debemos recuperar las mentes de estudiantes, académicos y prensa... y luchar a brazo partido.
EN: We like to portray ourselves as having been Ronald Reagan's favorite think tank.
ES: Seguía luchando a brazo partido sin desfallecer, y primero, pues, y mataba a un inglés y luego mataba a un francés, y después, pues, mataba a otro inglés que pasaba por allí, y entonces fue cuando
EN: Still fighting tooth and nail without fail, and first, I killed an Englishman, and then killed a Frenchman, and then, then, killed another Englishman who was passing by, and it was then
ES: Me viene a la cabeza la frase "a brazo partido".
EN: I think the phrase 'hammer and tongs' comes to mind.
ES: He luchado a brazo partido para que regreses al equipo.
EN: I've fought tooth and nail to get you back into the fold.
ES: Patience no lo deja dormir y sus hermanas lo hacen trabajar a brazo partido.
EN: Patience won't let him sleep when those sisters of his are running him ragged.
ES: He luchado a brazo partido con la cadena para conseguirle su propio show y necesita que se trabaje en él... en serio?
EN: I have fought tooth and nail with the network to get him his own show and he needs to be worked on... really?