ES: Cero, cero, cero es igual a cero.
EN: Zero, zero, zero equals zero.
ES: La puntuación es de dos a cero para la dama.
EN: Lora: The score is 2-0, favor of the lady.
ES: 107 a cero.
EN: A hundred and seven to nothing.
ES: Dos a cero, por lo visto.
EN: Looks like you're two up on me now.
ES: El motor tintinea, da diez a cero a cualquier avión enemigo... y emerge de un picado como una paloma.
EN: I got all the bugs out of the motor. She'll do twenty better than any enemy plane and she comes out of a dive .. Just like a floating dove.
ES: Más uno y menos uno, igual a cero.
EN: You're a divine and ridiculous woman.
ES: "Al final del noveno juego, todavía empatados a cero Frank Blakewell, con tranquilidad olímpica, se dispone a batir... "
EN: "It was nothing to nothing at the end of the 9th inning when Frank Blakewell, cool as a cucumber came up to bat with a look of do or die on his face. "
ES: Yo he pasado de cuatro goles a cero.
EN: I went from hero to zero in a week.
ES: Ningún chino enojaría a los dioses, o a sus acreedores, empezando el año sin sus deudas a cero.
EN: I know of no Chinese who would dare incur the ill-will of his gods... or his creditors...by not starting the year with a clean slate.
ES: Llegando a cero.
EN: Bearing zero.
ES: "Notre Dame llevaba, una ventaja de 14 a cero.. ".
EN: "Notre Dame held a comfortable 14-to-nothing margin..".
ES: Una de estas píldoras reduce los efectos del minasterol a cero.
EN: One of these pills will reduce the effects of... minasterol to impotency.
ES: De acuerdo con las especificaciones, uno a cero para la marina.
EN: According to specifications, score one for the navy.
ES: - Altitud 1200 a cero minutos, 20.
EN: - Altitude 4000 at zero minutes, 20.
ES: Altitud 5500 a cero, 58.
EN: Altitude 18,000 at zero, 58.
ES: Uno a cero.
EN: One-love.
ES: No serán menos de cinco a cero.
EN: It'll be no less than five-nil.
ES: - ¡Y así van a ser ocho a cero!
EN: - It'll be eight-nil, then!
ES: - Yo no bebo por culpa del hígado. - Tanto mejor, bebo yo... Son dos a cero.
EN: - So much the better, I'll drink... it'll be two-nil.
ES: Señor Anastácio: ¡le deseo cinco a cero!
EN: Mr Anastácio, I'll wish for five-nil!