ES: Yo nunca compro nada a ciegas.
EN: Yes, well, I never get bored of a pig in a poke.
ES: Me encantan las citas a ciegas.
EN: I just love a blind date.
ES: Espera hasta que vea esa cita a ciegas.
EN: Wait a minute until I glimpse this blind date.
ES: Es una cita a ciegas, pero yo no soy tan ciego.
EN: It's a blind date but I'm not that blind.
ES: Hágalo a ciegas si quiere, y le prometo, estoy segura, le prometo que por primera vez en su vida... sabrá lo que es la verdadera felicidad.
EN: Do it even blindly, if you must, and I promise you, I'm so sure of it, I promise you that for the first time in your life you'll know what real happiness is.
ES: Hágalo a ciegas si quiere, y le prometo, estoy segura, le prometo que por primera vez en su vida sabrá lo que es la verdadera felicidad.
EN: Do it even blindly if you must, end I promise you, I'm so sure of it, I promise you thet for the first time in your life you'll know whet reel heppiness is.
ES: Desde entonces, vuelo a ciegas.
EN: Since that time, I've been flying completely by ear.
ES: No tomen decisiones erróneas... No inicien a ciegas ningún negocio.
EN: Never make you, never break you, never start you in any legitimate business.
ES: Volando a ciegas entre las nubes.
EN: Flying blind in clouds.
ES: Perdido, volando a ciegas.
EN: Lost, flying blind.
ES: Con un sistema de radio muy nuevo, que permite el vuelo a ciegas.
EN: With a very new radio-invention, that allows blind flight.
ES: Quizás es una tontería por su parte ponerse se mi lado a ciegas.
EN: Maybe that's foolish of you, to stand by me so blindly.
ES: Pero no los regalamos a ciegas.
EN: But we do not surrender them blindly.
ES: - Abro a ciegas, con 100 pesos.
EN: - Blind opening at $ 100.
ES: Es él, pilotando a ciegas.
EN: That's Ken, all right, flying that blind goose of his.
ES: - Pilota a ciegas.
EN: Flying blind in a hop from his own field.
ES: - Pilotas a ciegas.
EN: They tell me you fly her blind.
ES: ¡Siempre, a ciegas!
EN: Always, blindly.
ES: Pero la verdad es que lo ha comprado a ciegas, señor.
EN: But after all... He is a pig-in-the-poke, sir.
ES: Dijo: "Cuando los vigilantes son tuertos, castigan a ciegas."
EN: "One-eyed masters distribute punishments blindly!"