ES: Ni siquiera ella lo sabe a ciencia cierta.
EN: Not even she herself knows that for sure.
ES: Puede que no lo supiera todo, pero sabía a ciencia cierta.
EN: Well, maybe I didn't Know everything. But I knew for certain
ES: - Lo sé a ciencia cierta.
EN: - I know for sure.
ES: No lo sabemos a ciencia cierta, Sarah.
EN: But we don't know positively, Sarah.
ES: Nadie sabe a ciencia cierta qué le pasó.
EN: - Conroy. Nobody's quite sure what happened to him.
ES: No sabía a ciencia cierta, pero sí sospechaba un poco.
EN: I wasn't sure, if you will... But I had my doubts.
ES: Creo que "Don sabihondo" es creación mía, pero no podría jurarlo a ciencia cierta.
EN: "Mr. Know-All" I believe is a story of my own invention But I shouldn't like to have to go into the witness box in the Court of Law and take my oath on it
ES: - Usted no sabe a ciencia cierta Io que sucedió en esa casa.
EN: -I don't think so. -You don't really know what happened in that house.
ES: Pero no sabes a ciencia cierta si quieren los diamantes.
EN: But you don't even know for sure if they want the diamonds.
ES: Si no lo sabía a ciencia cierta, ¿por qué dijo algo tan horrible?
EN: But if you weren't absolutely certain, it wasn't a monstrous thing to say!
ES: Ese aparato está listo para funcionar, pero nadie sabe a ciencia cierta lo que hará.
EN: See if he tries to pump you about Laird's work. Find out all you can. Right.
ES: No sé a ciencia cierta los cargos, pero sumando los delitos federales y los graves, permisos por buen comportamiento, llamada al deber, Sing Sing...
EN: C.O.D., Sing Sing, it comes to 180 years. That sounds fair.
ES: No sabemos nada a ciencia cierta.
EN: The bird? Well, can't tell too much about that right now.
ES: Lo sé a ciencia cierta.
EN: I know that for a fact.
EN: I know it for a fact.
ES: No sabemos a ciencia cierta aún quien asesinó a Garin.
EN: We don't know for sure yet who murdered Garin.
ES: Sé a ciencia cierta que puedo complacerla.
EN: I know, absolutely, I can please you.
ES: Nunca puedes saber a ciencia cierta.
EN: You never can tell.
ES: Señor. sabemos a ciencia cierta... que Japón atacará Pearl Harbor por aire... mañana a las 7:55 a.m.
EN: Sir, we know for absolute fact... Japan will launch a mass air attack on Pearl Harbor... tomorrow morning at 7:55.
ES: Usted no sabe a ciencia cierta que yo no soy el Barón.
EN: You don't know for a fact that I'm not the Baron von Duffy.
ES: No puedo saberlo a ciencia cierta hasta que no se pruebe.
EN: Well, I can't say for sure till it's tried.