ES: ¡Ha trabajado a conciencia!
EN: He has been working properly!
ES: Hay que prepararse a conciencia.
EN: We'll have to give it very careful preparation.
ES: -No a conciencia.
EN: Not thoroughly.
ES: Como ve, cubrimos el yacimiento entero a conciencia.
EN: As you can see, we've covered the entire field very thoroughly.
ES: Desde luego, los eliges a conciencia.
EN: Well, you certainly can pick them.
ES: Eres una joven feliz y despreocupada... que no le haría daño a nadie a conciencia.
EN: You're just a thoughtless, happy little girl who wouldn't harm anyone in the world deliberately.
ES: Cubra la ciudad a conciencia.
EN: COVER THE CITY THOROUGHLY.
ES: ¡Cumplimos a conciencia nuestras obligaciones con el Sr. Henry!
EN: Thoroughly met our obligations to Mr. Henry!
ES: Hemos batido el bosque a conciencia.
EN: No, we've had the woods pretty well thrashed.
ES: Examinamos todo a conciencia antes de subirlo a bordo.
EN: We examine everything thoroughly before it goes aboard.
ES: ¿Ha sido persuadido a conciencia?
EN: Has he been fully .. Persuaded?
ES: Desde luego parece que hizo el trabajo a conciencia, ¿verdad?
EN: Well, he certainly did a thorough job of it, didn't he?
ES: La luz eléctrica ya ha sido probada a conciencia.
EN: The electricity has already been tested thoroughly.
ES: Revisad a conciencia.
EN: And make a good job of it.
ES: - Pues está hecha a conciencia.
EN: But it's made per regulations.
ES: El autor hizo su trabajo a conciencia.
EN: - No. The one who did it did a very thorough job.
ES: Veo que ama la percusión a conciencia.
EN: I see you like percussion.
ES: Hizo un trabajo a conciencia, Walton.
EN: You did a very thorough job Walton.
ES: Quiero que vigile a conciencia esta casa.
EN: I want you to watch this house, closely.
ES: Observa a conciencia, sobre todo esas colinas.
EN: Keep a sharp lookout, especially toward those hills.