ES: si no hubiera roto o la bomba, todavía estaría allí ahora sí, pero son más si te acuerdas a continuación, no ir a ninguna parte
EN: If it hadn't been for that tornado, we'd still be there. That's old news, forget it or you'll get nowhere.
ES: Bien, mándela así y dígales que el contenido irá a continuación.
EN: All right, send it that way and tell them the body will follow.
ES: Y a continuación, en la siguiente página del álbum de Paul Whiteman, encontrarán la primera de una serie de breves anécdotas.
EN: And next on the next page of the Paul Whiteman scrapbook, you will find the first of a series of brief anecdotes.
ES: # El amor es como una película sonora # Con un montón de cambios en el curso de acción, # Primero un 'ooh' y luego un 'ah', a continuación, una gran pelea,
EN: # Love is like a sound film # with lots of changes in the course of action, # first an 'ooh' and an 'ah', then a big quarrel, # and gradually one becomes weak again.
ES: Acusado, preste atención. Oirá a continuación los cargos presentados contra usted.
EN: Defendant... you're about to hear the evidence against you.
ES: ¿Lo van a dejar marchar, para que los señale a continuación uno a uno?
EN: You think they'll let him go so he can go to the rogues gallery and pick them out?
ES: Tras ellas hay más montañas, y más montañas a continuación.
EN: Behind them are more mountains, and behind those more yet.
ES: Señoría, Demostraremos a continuación que este testigo presenció la reyerta y que el superviviente actuó en legítima defensa.
EN: Your Honor, we propose to show that this witness saw the slaying, and that the survivor of the principal's acted in self-defense
ES: Es bastante difícil tener amistad con un hombre... que cruelmente sacrifica a prisioneros indefensos con uno sólo movimiento, y a continuación muestra una tierna reverencia por la belleza de la Luna.
EN: It's pretty hard to become acquainted with a man who ruthlessly slaughters helpless prisoners in one mood, and in the next, shows such a tender reverence for the beauty of the moon.
ES: Es bastante difícil tener amistad con un hombre que cruelmente sacrifica a prisioneros indefensos con uno sólo movimiento, y a continuación muestra una tierna reverencia por la belleza de la Luna.
EN: It's pretty herd to become ecqueinted with e men who ruthlessly sleughters helpless prisoners in one move, end in the next shows such e tender reverence for the beeuty of the moon.
ES: Pronto los pájaros trinarán... y las flores florecerán... y a continuación llegarán las enfermedades primaverales.
EN: Soon the birds will be singing... and flowers will be blooming... and first thing you know, spring sickness will be here.
ES: Perdemos al viejo y a continuación nos viene su atractivo hijo.
EN: We lose the old man. Next breath we get his good-looking son.
ES: Haciendo una reverencia al guardián del destino, Shiraito hizo una oración en silencio y a continuación se llevó a Kin-san su tienda.
EN: Bowed to the keeper of destiny, Shiraito said a secret prayer. Then she led him back to her tent.
ES: Tenemos testigos confiables... y datos auténticos que demuestran... que el filme que verán a continuación... fue hecho luego del accidente.
EN: We have reliable witnesses, Your Honor... authentic data of every measure to prove... that the motion picture film which you are about to witness was taken after the accident.
ES: Y a continuación, damas y caballeros... los acróbatas del lazo, con la presentación de Jack Hollister.
EN: next on the program, ladies and gentlemen .. will be the trick roping contest. featuring Jack Hollister.
ES: Damas y caballeros, a continuación la fantasía en C mayor de Johann Sebastian Bach.
EN: Ladies and gentlemen, we shall now perform the fantasy in C major by Johann Sebastian Bach.
ES: Señoras y señores, a continuación verán nuestro cuerpo de ballet que los empresarios más famosos de la Argentina quisieron arrancarnos ofreciendo un precio de oro.
EN: Ladies and gentlemen, then you will see our ballet The most famous adventurers of Argentina Would offer the price of gold.
ES: No le quedará aliento para lo que viene a continuación, ¡que es lo peor!
EN: You'll be out of breath for what comes next, which is worse!
ES: Imagino un relevo todavía más divertido... si los soldados cambiasen su ritmo marcial... por unos pasos hacia adelante de este estilo ¡y a continuación los mismos pasos hacia atrás!
EN: I like to imagine how much more charming this scene would be if the Monacan soldiers, in strict rhythm, after marching a few steps forward, suddenly backed up exactly the same number of steps.
ES: Dices que quieres rezar y a continuación juras. ¡Qué elegancia!
EN: Prayers and curses back to back... you're a man of great refinement!