☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
a espuertas
Language:
es
1.
Spain
Latin America
informal
colloquial
In very large quantities; plentifully; in abundance.
In a profuse or copious manner, often implying excess or ease of acquisition.
2.
Spain
Latin America
informal
colloquial
Freely or without restraint, especially regarding spending or distribution.
Lavishly or wastefully, when indicating that something is given or used in excess.
Examples:
ES:
Mi padre y mi abuelo ganaron dinero a espuertas.
EN:
Father and grandfather made money just like that.
ES:
Tiene dinero a espuertas, pero vive en una casa vieja en el Barrio Latino.
EN:
She's a little bit twisted i think. She's got scads of money and yet she lives in an old fashioned house in the Latin Quarter.
ES:
Y usted me hace gastar dinero a espuertas y nunca gano nada.
EN:
You make me spend bills of 100, of 1,000, and never make me win half a lira!
ES:
Hacíamos dinero a espuertas...
EN:
We were making money hand over first...
ES:
"Dinero a espuertas".
EN:
Plenty of money.
ES:
Yganaba dinero a espuertas.
EN:
He was making money hand over fist
ES:
Además, el dinero les llega a espuertas.
EN:
If they denounce me, they have much to lose.
ES:
Harás dinero a espuertas.
EN:
You'd be making top money.
ES:
¡Dinero a espuertas!
EN:
Money for jam!
ES:
- Oro a espuertas. ¡Ánimo, venga!
EN:
- On my word. You don't realise the prodigious effects the notion of gold produces in me in pleasing my lord Lindoro Come now!
ES:
Gasolina barata a espuertas es exactamente lo que el mundo necesita.
EN:
Cheap petrol is exactly what the world needs.
ES:
Bueno, si es lo que quieren, la va a tener a espuertas.
EN:
Well, if that's what they want, that's what he's gonna get... in spades.
ES:
Como mucha gente que gana dinero a espuertas, parece que no tienes nada.
EN:
Well, yes, sir, like a lot of people who make a lot of money, you don't seem to have any.
ES:
Tíos, estáis ganando dinero a espuertas.
EN:
You guys are making money hand over fingers.
ES:
¡Tenemos dinero a espuertas! ¿entiendes?
EN:
We're rolling in money!
ES:
El alemán murió y le dejó el restaurante. Y el tipo esta ganando dinero a espuertas.
EN:
The German guy died, left him the place... and the guy is making money hand over fist.
ES:
Saca los peces a puñados, a montones, a espuertas.
EN:
Pull them in in handfuls And in canfuls and in panfuls
EN:
Pull them in in handfuls And in canfuls and in panfuls
ES:
Hacemos dinero para ellos... a espuertas.
EN:
We're making money for'em... hand over fist, we are.
ES:
A hacer dinero a espuertas.
EN:
Making big money.
ES:
Los rusos no podían quemar dinero a espuertas tan rápido como nosotros.
EN:
The Russians couldn't shovel money into the fire as fast as we could.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary