ES: Nuestro plan jamás ha sido probado a full pero existe un margen razonable
EN: Our plan has never been tested fully, but is a reasonable risk
ES: - ¿Y escalera real a full?
EN: - Doesn't a flush beat a straight?
ES: El teatro estará a full esta noche.
EN: The theater's sold out tonight.
ES: Across the stripes of a full moon's head
EN: "Across the stripes of a full moon's head"
ES: Josh, un autobús ira a full con Maracas y pitos para protestar contra o Zygrot 24... y cubrir a Ricky Coogan con mierda de vaca.
EN: - Yeah.), a busload of us are headed over to Maracas to protest Zygrot-24... and pelt Ricky Coogin with cow shit.
ES: And she's willing to make a full confession?
EN: And she's willing to make a full confession?
ES: Estoy con las turbinas... a full yendo al cielo calentito.
EN: I'm just on full afterburners... full throttle through hottie heaven.
ES: Las maquinas están a full reversa. ¿Trabaja?
EN: The engines are in full reverse. Did it work?
ES: Acelera a full!
EN: Full speed ahead!
ES: ¿ Siempre a full ?
EN: Are you still in rut?
ES: Yo llevo los limones. Está a full, vamos. - ¿Todo bien?
EN: i bring you some lemon ok ,he has gone are you all right?
ES: Lo hicé trabajar a full, noche y dia.
EN: He worked very hard, day and night.
ES: Vieja, estás a full 18 - 9.
EN: It's high. 180l90.
ES: ¡La maquinaria está a full!
EN: The hardware's all loaded Brilliant!
ES: Estás a full esta noche.
EN: You're fucking on fire tonight.
ES: Estoy a full...
EN: I had a full tank of gas.
ES: -Estás a full. -¿Y?
EN: -You're working hard.
ES: - Amigo, videojuegos a full.
EN: - Dude, video games to the neck.
ES: Con este trabajo estoy todo el día a full, me siento alienado he renunciado ha dedicarme más tiempo para mi.
EN: With this job of mine, I work constantly, all the time..... ....and I've simply given up on myself
ES: You might've noticed I'm a few raisins short of a full scoop.
EN: You might've noticed I'm a few raisins short of a full scoop.