ES: ¡Sr. Rhett, le he dicho mil veces que no es apropiado que una niña monte a horcajadas!
EN: Mr. Rhett, I done told you and told you it just ain't fitting... for a girl child to ride astraddle with her dress flying up!
ES: ¿No has sorprendido ya a medio París cabalgando a horcajadas?
EN: Why, haven't you already shocked half Paris by riding astride?
ES: Una vez di un sermón entero a horcajadas en el tejado de un granero.
EN: I preached a whole sermon once straddling the ridge pole of a barn.
ES: ¿Con silla o a horcajadas?
EN: Which do you ride, sidesaddle or astride ?
ES: El comenzó a cojear.Entonces me senté a horcajadas en el caballo.
EN: He started limping. Then I sat astride the horse.
ES: ¿Monta a horcajadas, Mame, querida?
EN: You do ride astride, Mame, dear?
ES: Lucy Dabney, montando a horcajadas.
EN: Lucy Dabney, riding astride.
ES: Las chicas no quieren sentarse a horcajadas.
EN: The girls don't want to sit astraddle.
ES: Me montaba a horcajadas como si fuera un caballo, su largo pelo sedoso cayendo en una onda. y saltaba sobre mi espalda... mientras se frotaba en mi.
EN: She'd straddle me like a horse, her long silk hair falling in a wave and swishing against my back... while she started to rub me down.
ES: "Nunca se monte a horcajadas". Sí, claro.
EN: "Never astride the broom." Oh, yes, of course.
ES: El campamento más grande fue construido a horcajadas sobre el principal línea de ferrocarril de Cracovia a Viena, en las afueras de la ciudad polaca de Oswiecim -
EN: The biggest camp was built astride the main railway line from Cracow to Vienna, in the outskirts of the Polish town of Oświęcim -
ES: ¿Usted monta a horcajadas?
EN: You do ride astride?
ES: Sentado a horcajadas sobre un arco iris.
EN: Sitting piggy-back on a rainbow.
ES: Y con 10 tipos de armas en sus 10 manos a horcajadas en su montura...
EN: And with 10 kinds of weapons in the 10 hands astride a vehicle... - What's her vehicle?
ES: - Por eso cuando te vi a horcajadas sobre esa mujer...
EN: - But when I saw you with that other woman.
ES: "Lo colocamos de modo que podamos sentarnos a horcajadas sobre el," "de modo que podamos brincar arriba y abajo."
EN: " We place it so we can straddle it... in order to jump up and down.
ES: Desafortunadamente, yo estaba a horcajadas sobre ese mecanismo cuando mi estúpida esposa accionó los mandos.
EN: I was, unfortunately, astride and above this mechanism, when my stupid wife operated the switch.
ES: Era un viejecito muy, muy bajo... y cuando se sentaba a horcajadas en su banqueta a cardar la lana... daba risa, porque... parecía un niño en un caballito de juguete.
EN: He was a little old man... and when he would sit astride over his stool to card the wool... he made us laugh, because... he looked like a little kid on a wooden horse.
ES: Como si se deslizase a horcajadas por la barandilla, como solíamos hacer.
EN: Like he could come sliding down that banister side saddle, like he used to do.
ES: Y quiero que te pongas a horcajadas sobre el altavoz.
EN: And I want you to sort of straddle the speaker.