ES: Lo traje a la rastra.
EN: I dragged him in.
ES: Me sacarán a la rastra.
EN: They can carry me out.
EN: They can carry me out.
ES: -Te traje a la rastra.
EN: - I dragged you.
ES: Estoy hablando de coger tanto que vas a tener que ir a tu casa a la rastra.
EN: I'm talkin' about gettin' fucked so good... you might be able to crawl home three days later.
ES: Gran recogida. La lleva a la rastra, fuera de peligro.
EN: Gets her on the sled and out of harm's way.
ES: Y con un joven a la rastra.
EN: And with a young man in tow.
ES: ¡Un día, se llevan a la rastra el puente del Bósforo! .
EN: One day, they'll walk off with the Bosporus Bridge!
ES: Tenía que sacarlo a la rastra de las playas para que fuera a trabajar.
EN: I had to drag him off the beaches to go to work.
ES: Tuve que traer a Beth a la rastra.
EN: I actually had to drag Beth here.
ES: No me hagas llevarte a la rastra, Jeff.
EN: Don't be a drag on the supply chain here, Jeff.
ES: Primero, me meten a la rastra los policías, luego tengo que dejar que un tipo drene a mi amigo.
EN: First, I get hauled in by the cops, then I gotta let a dude drain my Johnston.
ES: Desde el día que nos bajaron a la rastra de ese barco de esclavos, Ia iglesia ha sido nuestro único hogar verdadero...
EN: - Since the day they done dragged us offa that slave ship, the church has been our only real home...
ES: Me persiguió, agarró a uno de ellos y se lo llevó a la rastra como un muñeco de trapo.
EN: It chased me and grabbed one of them and dragged him away like a rag doll.
ES: Supongo que tendré que sacarlo a la rastra.
EN: I'm hoping he just walks out.
ES: Pues, supongo que tendré que sacarlo a la rastra. Una monja entra a un bar...
EN: And if he doesn't? Well, I guess I'm just going to have to drag him out.
ES: Tuve que ir hasta su apartamento y traerlo a la rastra, literalmente.
EN: I had to go down to his apartment and literally get him.
ES: Parece que todas esas matinés a las que tu madre nos llevó a la rastra dieron sus frutos.
EN: Guess all those matinees your mother dragged us to at the Hollywood Bowl paid off in the end, huh?
ES: Si no te vas ahora, te saco a la rastra.
EN: Leave now or I'll have to drag you out.
ES: ¿Vas a traerlo a la rastra, gritando y patalenado?
EN: You going to drag him in here kicking and screaming?
ES: ¿La traerás a la rastra?
EN: Are you gonna drag her back home?