ES: En su papel de trabajador soviético, Ehrlich se sentía a las mil maravillas.
EN: As a Soviet functionary, Erlich was doing fine.
ES: Nos llevamos a las mil maravillas.
EN: We get along splendidly.
EN: We get along splendidly.
ES: Estoy feliz de informar que Avalanche y jockey... están, como diría mi hijo Lee, a las mil maravillas.
EN: Uh, happy to report Avalanche and jockey... as son Lee would say, hunky-dory.
ES: Estoy contenta, todo marcha a las mil maravillas.
EN: Well, everything seems to be going beautifully.
ES: Todo va a salir a las mil maravillas.
EN: Everything is going to be just dandy.
ES: Pues entonces las dos se llevarán... a las mil maravillas.
EN: WELL, YOU TWO SHOULD GET ALONG FAMOUSLY.
ES: Sí, nos entendemos a las mil maravillas.
EN: Sure, him and me gets along swell.
ES: ¡Ustedes! Me podrían servir a las mil maravillas.
EN: You two could be in the painting.
ES: He escuchado que para ser una operación independiente va a las mil maravillas.
EN: I hear that for an independent operation it's right up to the minute.
ES: Así que todo está concertado a las mil maravillas.
EN: So it's all been wonderfully arranged.
ES: Funcionó a las mil maravillas.
EN: Worked like a charm, didn't it?
EN: It worked like a charm.
ES: Permítanme decir una vez más que, si todos nos esforzamos en cooperar y evitar a toda costa los temas personales, estoy seguro de que, esta vez, todo irá a las mil maravillas.
EN: And may I, may I say just once again that if we all, all of us make a really determined effort to cooperate and avoid at all costs personal topics, I am absolutely sure that the whole thing will go swimmingly this time.
ES: ¡Todo va a salir a las mil maravillas!
EN: Everything is going to be absolutely perfect!
ES: Funciona a las mil maravillas.
EN: It's working like a charm.
ES: ¡Mi tía se sentirá a las mil maravillas!
EN: It'll drive my aunt crazy!
ES: Le di jabón para baños de espuma y nos llevamos a las mil maravillas.
EN: I gave him a packet of bubble bath and we got on swimmingly.
ES: Creía que estabas en Nueva Orleáns a las mil maravillas.
EN: I thought you were down in New Orleans doing well.
ES: Ha funcionado a las mil maravillas.
EN: It checked out like a dream.
ES: Se sentirá a las mil maravillas.
EN: Take my word for it, she'll be on top of the world.
ES: Todo irá a las mil maravillas.
EN: Everything will be just fine.