ES: Pero a lo hecho, pecho.
EN: But what is done is done.
EN: But there's no point in crying over spilled milk.
ES: Bueno, a lo hecho, pecho...
EN: Well, what's done, breast...
ES: Bueno, a lo hecho, pecho.
EN: Well, there's no use cryin' over spilt milk.
EN: Well, no use crying over spilt milk.
EN: Well, done, chest.
ES: Cariño, a lo hecho, pecho.
EN: Honey, what's done is done.
ES: En fin, a lo hecho, pecho.
EN: Anyway, it's too late to do anything about it.
EN: Anyway, what's done is done.
ES: Bueno, dicen que a lo hecho, pecho.
EN: Well, what's done cannot be undone.
ES: Y a lo hecho, pecho. -Hombre, visto así.
EN: - When you put it like that.
ES: Pues a lo hecho, pecho, ¿no?
EN: What's done is done.
ES: Eso está hecho y a lo hecho, pecho.
EN: Easy peasy, lemon squeezy.
ES: ¡Yo siempre digo que a lo hecho, pecho!
EN: After all, I am the bosom of this town !