ES: "¡Pero yo tengo que estar en casa a más tardar a las once!"
EN: "But I have to be home by eleven at the latest!"
ES: "...así, de este modo, en tres días a más tardar, el lider del Partido de la Independecia Polaca estará a merced de Vuestra Majestad"
EN: And thus, in three days at the latest, the leader of the Party of Polish Independence will be at the mercy of Your Majesty"
ES: Para mañana, a más tardar, se restablecerá el orden.
EN: I'll personally go take a look on the boulevards. Yes, two lumps. You, sire?
ES: ¡Atacaremos el Instituto Smolny a más tardar el día 26 de este mes!
EN: That means: take Smolny! And no later than the 26th of this month.
ES: Digamos que mañana por la noche a más tardar.
EN: Say, uh, tomorrow night at the latest.
ES: Volveré el lunes a más tardar.
EN: I'll be back Monday at the latest.
EN: I'll be back Monday at the latest.
ES: Él estará ahí esta tarde y de regreso mañana por la noche, a más tardar.
EN: He'll be down there this afternoon and back tomorrow night at the latest.
ES: Verá, pensaba partir de la ciudad esta noche o mañana a más tardar.
EN: I- You see, I'd figured on leaving town tonight or tomorrow at the very latest.
ES: "...a más tardar el 31 de agosto".
EN: "on or before August 31."
ES: ¿Promete telefonearme a más tardar a las 6:00?
EN: Will you call me? Will you promise to call me by 6:00 at the latest?
ES: El ataque será esta noche, o mañana al amanecer, a más tardar.
EN: The attack will come tonight, or tomorrow at dawn, at the latest.
ES: A mediodía a más tardar.
EN: Noon at the latest.
ES: Ahora, nos veremos aquí a las dos menos veinte a más tardar.
EN: Now, we meet right here by 20 to 2 at the latest.
ES: Haré que Robby se lo prepare y lo tendrán, a más tardar, mañana al mediodía.
EN: I'll have Robby run it off for you and you'll get it not later than tomorrow noon.
ES: Entonces, mañana, a más tardar.
EN: It'll be here tomorrow.
ES: "Su oferta por las alfombras debería entregarla a más tardar el 1 de septiembre, etc, etc."
EN: "Your wish for carpentering should be submitted" "not later than September 1st etc etc"
ES: Le sugiero que lo utilice... A las 5:45 a más tardar.
EN: I suggest you use it by... by 5:45 at the very latest.
ES: Cuando la primera ola haya despejado el alambrado alemán saldrá la segunda ola, compuesta por el 3º y 4º batallón menos dos compañías que quedarán en reserva a las 05:40 a más tardar.
EN: When the leading elements have cleared the German wires... the second wave, consisting of the Second and Third Battalions - minus two companies in reserve - will move out... in no case later than 0540.
ES: Cada uno elegirá un hombre de su compañía... lo arrestará y lo hará comparecer ante la corte marcial general... a las 3:00 de la tarde a más tardar.
EN: Each of you is to select one man from your company... place him under arrest and have him ready to appear before a general court-martial... no later than 1500 hours this afternoon.
ES: Para mañana al mediodía, a más tardar.
EN: By tomorrow noon at the latest.