☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
a palo seco
Language:
es
1.
Spain
Latin America
neutral
colloquial
Describes a drink consumed neat, without mixer, ice, or accompaniment (e.g., a spirit taken straight).
Indicates something presented plain or without any addition or garnish.
2.
Spain
Latin America
colloquial
vulgar
Denotes an action done without protection or precaution (for example, sexual intercourse without a condom).
3.
Spain
Latin America
colloquial
Used to indicate being left without resources, provisions, or accompaniment (e.g., to be left without drinks or supplies).
Denotes doing something abruptly or directly, without intermediaries or preparatory steps.
Examples:
ES:
¡Nos tienes a palo seco!
EN:
Especially during the holidays.
ES:
Pues a palo seco.
EN:
Eat it plane.
ES:
Whisky doble a palo seco.
EN:
Double Wild Turkey, neat. Gentlemen?
ES:
¿Quieres que te folle a palo seco?
EN:
YOU WANT ME TO FUCK YOU BAREBACK?
ES:
Me gusta el brandy, pero a palo seco, sin una almendrita...
EN:
l like brandy, but straight up without an almond...
ES:
Cariño, no está bien tener a un hombre a palo seco.
EN:
Honey, it is not right to give a man blue balls.
ES:
"Licor elaborado hasta la última gota. Se lo bebió a palo seco, vagabundo apestoso."
EN:
"Hooch brewed to the last drop He drank it raw, stinking slob"
ES:
Sí, no, pero era para un whisky, pero ya está, ya me lo he bebido a palo seco.
EN:
Yes, for a whisky, but I drank it straight.
ES:
Toma Luisa, que estás a palo seco. - [Clara] Ay, - Venga, ya tenéis "toas" copa, ¿no?
EN:
Here, Luisa, you haven't had any yet.
ES:
Diez paquetes cada uno... a palo seco, sin agua.
EN:
So, ten packets each - straight in, no water.
ES:
No, se lo está metiendo a palo seco.
EN:
No, he's just taking them down dry.
ES:
A tocarlo sin guantes ni mascarilla, a palo seco.
EN:
Touch it with no gloves, no mask. Go on, bare skin.
ES:
Se lo está bebiendo a palo seco. ¿Se lo mezclo con soda?
EN:
Sir, do you want me to mix soda?
ES:
No parece que beba alcohol a palo seco.
EN:
You don't look like a brown liquor drinker.
ES:
No, es que a palo seco no se oye lo mismo, niño.
EN:
It's not the same without a drink.
ES:
Nos tiene aquí a palo seco.
EN:
We're dry as a bone here.
ES:
"Píllate un número ocho... a palo seco".
EN:
"Get yourself a number eight... dry."
ES:
No, esperate, a palo seco ni a bate, mijo.
EN:
No, wait, let's go at it bottoms up.
ES:
Pero sin guaro no negocio ni por el hijueputa, a palo seco no.
EN:
But I don't fucking do business without a drink, no.
ES:
Vaya y dígale que si me va a tener aquí aguantando esto a palo seco.
EN:
Go and ask him if he'll make me go through this dry.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary