ES: ¡Una pequeña broma que te costará 30 días a pan y agua en la sombra!
EN: THAT LITTLE JOKE WILL JUST COST YOU 30 DAYS ON BREAD AND WATER IN THE DARK!
ES: Tendrá tiempo de soñar, a pan y agua, y aprenderá a obedecer.
EN: You will have time to dream, my friend, on bread and water, and you will learn to obey without complaint.
ES: Tarleton: 60 días a pan y agua.
EN: He gave Tarleton 60 days today, on bread and water.
ES: Si alguien más hace alguna mención a que ella tiene tía, lo pongo a pan y agua 30 días.
EN: Look here! If one more person mentions that she's got an aunt, I'll put you all on bread and water for 30 days.
ES: El que la deje escapar pasará 30 días a pan y agua.
EN: The man that loosens her receives 30 days' bread and water.
ES: Cualquier perturbador que quiera expresar su ira a expensas del decoro del tribunal se verá a pan y agua.
EN: Any lout who feels the need of airing his spleen at the expense of the Court's decorum will find himself dining on bread and water.
ES: Llevo 3 días a pan y agua, si no hubiera llegado usted...
EN: You can speak with all openness.
ES: ¡Lo tendré a pan y agua!
EN: I'll lock him up on bread and water.
ES: Los encerraré en la cárcel a pan y agua por un mes.
EN: I'll throw you in jail and feed you bread and water for a month.
ES: Sólo a pan y agua, uno se muere.
EN: Well, with bread and water we'd die.
ES: El sargento se encuentra ahora meditando con una dieta a pan y agua.
EN: The sergeant is reflecting on a diet of bread and water.
ES: ¿Y ahora que, a pan y agua durante una semana?
EN: What happens now, bread and water for a week? Ha.
ES: Déjame también a pan y agua.
EN: Just put me on dry bread and water.
ES: 30 días en el hoyo a pan y agua.
EN: Thirty days on hole on bread and water.
ES: - Multas de tráfico. - Otro más viviendo a pan y agua, ...e imperdibles.
EN: - Another guy living on bread and water and safety pins.
ES: Podría ponerlos a pan y agua.
EN: I'd like to clap you in irons in the chain-locker and keep you on bread and water till we get back to port.
ES: - Un mes a pan y agua.
EN: - A month in the brig on bread and water.
ES: ¡Maldito! ¡Escribe, o te pongo a pan y agua!
EN: Write or you come on water and bread!
ES: "Querida esposa: los detenidos han logrado todo lo que les pedí, y yo estoy en una celda de castigo a pan y agua por tres semanas.
EN: Dear wife, the prisoners have gotten all I asked for, and I am in solitary confinement, on bread and water for three weeks.
ES: ¿Y qué? El director nos va a poner a pan y agua.
EN: We'll both be in the block on bread and water by the time the Governor's finished with us.