ES: El saloon del pueblo se rebautizó con el nombre de "El Palacio", y las ganancias entraban a raudales.
EN: The Town Hall was re-named "The Palace" and the profits ran into thousands.
ES: Y cuando me di cuenta que querías casarte conmigo podría haberme reído a raudales.
EN: And then when I realized that you wanted to marry me, ha! I could have screamed with laughter.
ES: Cuando Teddy tenga su oportunidad, tendremos dinero a raudales.
EN: And when Teddy gets his big break, we'll be rolling in it.
ES: ¿Y cómo nos las arreglaremos antes de tener dinero a raudales?
EN: And any idea how we're going to manage before we're rolling in it?
ES: Un ángel, un ángel de verdad se metió dentro del avión llorando a raudales y luego volvió a salir volando.
EN: An angel, an actual angel, flew into the plane, crying bitterly, and then flew out again.
ES: Vainilla a raudales.
EN: Plenty of vanilla.
ES: La sangre correrá a raudales.
EN: Blood will run like water.
ES: Champán a raudales.
EN: - Champagne.
ES: En nuestro país el dinero corre a raudales.
EN: This country is rolling in money
ES: Incluso el limpiabotas está ganando dinero a raudales el hombre no para de trabajar.
EN: A boom has certainly hit this town with a boom. The shoeshine man is making money hand over fist.
ES: Para poder vivir decentemente, hoy se necesita dinero a raudales.
EN: To live well these days, you need to own rivers of cash.
ES: Entra dinero a raudales.
EN: Money is just flowing in.
ES: ¡Dinero a raudales!
EN: Money to roll in!
ES: Son 1 60 km de agua que corre a raudales.
EN: A hundred miles of water like it was coming out of a fire hose.
ES: Ahora tengo tres secciones bombeando día y noche. ¡El dinero entra a raudales!
EN: Now I've got three sections, money rolling in.
ES: La mierda caerá sobre Pont Royale, donde va a llover a raudales.
EN: The shit will fall on Pont Royale, where it's going to rain torrents. You said it.
ES: Tenemos comida de sobra, aire puro a raudales, y un buen techo para cobijarnos.
EN: We got plenty to eat lots of fresh air and a good roof over our heads.
ES: - Ganaremos dinero a raudales.
EN: We'll be raking it in!
ES: - Que haremos dinero a raudales...
EN: We'll be raking it in...
ES: En esta casa el dinero se va a raudales...
EN: In this house, money goes pouring out!