ES: Si vas a ser su socio, no puedes decidir las cosas a tontas y a locas.
EN: If you're going to be a partner, you can't just use snap judgment about things.
ES: "Haz la guerra a la corrupción,la guerra al liberalismo y a la libertad dada a tontas y a locas."
EN: "on corruption and on liberalism "and on indiscriminate liberty!"
ES: El acusado no contestará a tontas y a locas.
EN: The defendant must answer questions directly.
ES: Muchos aspecto de este asunto... ..no quiero contestar a eso a tontas y a locas... ..no creo que fuera justo para ustedes ni para el programa.
EN: There's a lot of facets here and I don't wanna just answer right off the top of my head because I don't think it would be fair to you or fair to the show.
ES: Este hombre, en efecto, es muy corto de luces, habla a tontas y a locas y aplaude a destiempo, pero su dinero rectifica los yerros de su espíritu.
EN: He's a man, it's true, whose insight is very slight, who talks nonsense about everything and applauds only for the wrong reasons. But his money makes up for his judgments.
ES: -... a tontas y a locas.
EN: -... left and right.
ES: Soldados y milicias populares Matan a tontas y a locas.
EN: On both sides, soldiers and self-appointed militias kill at random.
ES: No pienso permitir que hableis de su cuerpo y os metais con ella a tontas y a locas.
EN: I will not have her tunnel bandied around this office willy nilly.
ES: No tiene derecho a andar eliminando a las criaturas de Dios a tontas y a locas.
EN: You got no right to go around bumping' off God's creatures willy-nilly.
ES: ¿Le pegas a la gente a tontas y a locas?
EN: Do you just punch people in the face willy-nilly?
ES: Sí, bueno, preferiría caminar en la dirección correcta que montar a tontas y a locas.
EN: Yeah, well, I'd rather walk in the right direction than ride with my head up my ass'
ES: No puedo ir a tontas y a locas a una misión al infierno.
EN: I can't just run off willy-nilly on a little jaunt to hell.
ES: Todo el asunto fue hecho a tontas y a locas, Señora. Mal pensado y mal ejecutado.
EN: The whole enterprise was make do and mend, ma'am, from start to finish, ill-conceived, and poorly executed.
ES: Estás jugando con mi alma a tontas y a locas.
EN: Don't freak out on me, kid. [ Hyperventilating ] You're playing pretty fast and loose with my soul.
ES: Este chico no fue dejado a tontas y a locas.
EN: This kid wasn't just dumped here randomly.
ES: No empieces a cortar cosas a tontas y a locas.
EN: Don't just start cutting things pell-mell.
ES: Gallos maniacos de barrio cacareando a tontas y a locas.
EN: Right there! Manic suburban cockerels crowing willy-nilly.
ES: Este reino tiene reglas, y cambiarlas a tontas y a locas...
EN: I mean, this kingdom has rules, and to change them willy-nilly...
ES: Están rompiendo relaciones largas y tirándose de cabeza a otras a tontas y a locas.
EN: They're ending their long-term relationships and diving into new ones willy-nilly.
ES: Qué desastre. Se pasan el día pensando en chicos y al final hacen todo a tontas y a locas.
EN: They spend all their time thinking about boys and end up doing everything all over the place.