ES: Yo voto por lanzarnos a tumba abierta para que esas lucecitas vuelvan a brillar.
EN: I say we pull out all the stops and we get those little lights flickering again.
ES: Louie, ¿qué opinas "a tumba abierta" sobre Kansas City?
EN: Louie, hey, what do you think of the "bat-a-bomb" about Kansas City?
ES: Esta noche voy a ir al Consejo a tumba abierta.
EN: THAT'STHEWAYITGOES . TONIGHT,I 'MGOINGTO GO INTO
ES: Cuando empiece la jarana..., yo estaré contigo... a tumba abierta.
EN: When the jarana begins ... I'll be with you... to open grave.
ES: ¿No querías ir a tumba abierta conmigo?
EN: Did not you want to go Open grave with me?
EN: Didn't you say "no matter what"?
ES: Lo que pasa es que antes ibas a tumba abierta, y ya no te vale.
EN: You were so reckless before, and you can't do that anymore.
ES: Estaba plagado de enfermedades, y su aliento olía a tumba abierta, pero estoy sorprendido.
EN: ♪ Will you be ready when the straw boss calls? ♪
ES: Con "Mainstream Sellout" fueron a tumba abierta. Se anticiparon a los insultos.
EN: - Mainstream Sellout is like, the name really like speaks for itself, man, because they're gonna call you this, they're gonna call you,
ES: Sentir, dure lo que dure, a tumba abierta.
EN: [Berlin] Just to feel, even for the briefest of moments, like you're driving full throttle into the unknown.
ES: He estado jugando a tumba abierta desde la noche en que la conocí.
EN: Since I met her, I've tried everything. I've played all my cards.