ES: Lucharemos... a ultranza.
EN: We'll fight this, tooth and nail.
ES: Ese individualismo a ultranza debe terminar, Sr. Sheridan.
EN: This crass individualism of yours has got to stop, Mr. Sheridan.
ES: El optimismo a ultranza .
EN: Wishful thinking.
ES: Debemos asegurarle al mundo, por medio de nuestra obediencia a ultranza... que aún tenemos esperanzas...
EN: And it's up to all of us to reassure the world by our unquestioning obedience... that we still hope -
ES: # Por la angustia, # # su alma sufre a ultranza. #
EN: Her sorrow Holds her heart in grips.
ES: De los ojos de Marusia # # gotean amargas, a ultranza, # # gotean tac, tac, gotean sobre la lanza. #
EN: Marusya's eyes, so dear, Drop a sea of tears, Drop-drop-drop Right onto his spear.
ES: De los ojos de Marusia # # gotean dulces, gotean a ultranza... #
EN: Marusya's eyes, so dear, drop so sweet a tear...
ES: EI viriIismo a ultranza es Ia infamia a destruir...
EN: The excessive virility must be eradicated.
ES: Lo que llamo "viriIismo a ultranza", al menos en mi opinión, es responsable de nuestra civilización.
EN: What I call 'excessive virility', is, I believe, responsible for our civilisation.
ES: La virilidad a ultranza desencadenada sobre eI mundo, y que amenaza el Matriarcado de Ia iglesia,
EN: The excessive virility unleashed on the world threatens the Church's spiritual matriarchy,
ES: Ia virilidad a ultranza haya en Ios medios de producción, y en Ias convulsiones sociales que provoca, su propio círculo vicioso.
EN: Excessive virility finds in means of production and in the social unrest it causes, its own vicious circle.
ES: EI Confesor Io llamaba "virilidad a ultranza": dominación.
EN: He called it excessive virility, domination.
ES: Un genio a ultranza.
EN: An out-and-out genius.
ES: En unos días más, puede que sea un genio a ultranza jubilado.
EN: In a few more days, I may be a retired out-and-out genius.
ES: El optimismo a ultranza.
EN: Wishful thinking.
EN: Wishful thinking.
ES: La mayor inquietud de Jackson... era cumplir con las grandes expectativas de los ringers a ultranza.
EN: But Jackson's biggest concern... was meeting the intensely high expectations of hardcore Ringers.
ES: Pero no podemos combatir el capitalismo a ultranza.
EN: But you can't fight turbo-capitalism!
ES: Y en Ezeiza, un matón, un personaje que está ligado a un montón de corrupción y de hechos de corrupción, menemista a ultranza, Alejandro Granado.
EN: And in Ezeiza, a thug, a totally corrupt guy linked with many cases, a total Menemist, Alejandro Granado.
ES: - Te opones a esto a ultranza.
EN: - Hey, you're really hard-core, aren't you?
ES: Si quieres algo a ultranza- ¿Qué es esto?
EN: I mean, if you really wanna see hard-core...