ES: El amor a veces se vuelve loco.
EN: Love sometimes makes men mad.
ES: Aunque está aquí, en Moscú, a veces no lo veo durante días.
EN: Even though he is here in Moscow, sometimes I don't see him for days.
ES: "Cómo puede ser que a veces me preocupo y pienso que es difícil estar vivo?
EN: "How can it be that I sometimes worry and think it's difficult to be alive?
ES: Aquel con frecuencia deseaba latir con demasiada fuerza y a veces ella sentia como si una mano, dura e implacable asiera esa cosa palpitante y la apretara con fuerza, terrible y dolorosamente,
EN: All too often it would beat too passionately and sometimes she felt as if a merciless hand clutched at the twitching thing and squeezed it, dreadful and aching,
ES: Creo que las puertas de ese claustro de abren a veces para ti...
EN: I believe the doors of that cloister sometimes open for him...
ES: Querido, incluso si, a veces, estoy enfadada... te quiero de todos modos.
EN: "Dear, even if I am cross something I love you just the same."
ES: Es extraño, a veces temo tanto a la muerte que no sé como explicarlo.
EN: It is strange how, sometimes I fear dying so much that I do not know like thinking of it.
ES: Nuestra historia trata de una de esas extrañas bromas que a veces juega el destino.
EN: Our story deals with one of those queer tricks that Fate sometimes plays.
ES: Aunque Nana disfrutaba de su victoria sobre el tirano, a veces sentía lástima por él en su interior.
EN: "Much as Nana enjoyed her victory over the fallen tyrant... she often secretly pitied him."
ES: "¡Qué pesado puedes ser a veces!"
EN: "You can be most annoying at times."
ES: a veces la vida no es nuestra da a las cosas como queremos
EN: Life doesn't always give us things the way we want them.
ES: El tono del relato de esta comedia es, a veces frívolo, a veces sentimental, pero siempre profundamente humano.
EN: The tone of the story of this comedy is, sometimes frivolous, sometimes sentimental, but always deeply human.
EN: The tone of the story of this comedy is, sometimes frivolous, sometimes sentimental, but always deeply human.
ES: La razón por la que pregunto es que, a veces, el más leve detalle nos da una pista.
EN: The reason I ask is because sometimes the least little thing gives us a clue.
ES: Bueno, las mujeres a veces lo están, ¿sabe?
EN: Well, women sometimes are, you know.
ES: Y aunque a veces parece... que todas las cosas hermosas deben terminar... no pueden terminar realmente... al recordar todo lo que significó para mí el desierto persa.
EN: And though sometimes it has seemed... that all beautiful things must end... they cannot really end... when I recall all the Persian desert meant to me.
ES: - Muchas gracias. Tenemos toda clase de actividades sociales y, a veces, las organiza el regimiento. Disculpe, Rewa Ghunga.
EN: We have all sorts of social and sometimes regimental event... your pardon, rewa ghunga?
ES: Mi esposa es una mujer maravillosa, y todo eso, pero a veces ella simplemente ¡no me entiende!
EN: My wife's a wonderful woman and all that but sometimes she just doesn't understand me.
ES: Para un hombre de tu buen juicio, las ideas de Sr. Disraeli a veces parecen...
EN: What to a man of your sound judgement, Mr. Disraeli's ideas must sometimes appear...
ES: Las bromas que los hombres se gastan entre sí tienen a veces aspectos dramáticos;
EN: The jokes that people play sometimes have dramatic aspects.
ES: ♪ Oh, pero a veces se pone dura ♪
EN: ♪♪ Oh but sometimes she gets rough ♪♪