☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
acostarse con
Language:
es
1.
General Spanish
colloquial
informal
To have sexual intercourse with someone; to sleep with someone in a sexual sense.
2.
General Spanish
neutral
To go to bed with someone or something; to share a bed for sleeping (literal, non-sexual).
3.
General Spanish
figurative
pejorative
To ally or associate with a person, group, or cause (often implying compromise, betrayal, or willing collaboration with an undesirable party).
Examples:
ES:
Trae mala suerte acostarse con los zapatos puestos, pero bueno...
EN:
It's unlucky to be in bed with your shoes on, but I can't help it.
ES:
"...y el león tendrá que acostarse con el cordero".
EN:
"And the lion shall lie down with the lamb."
ES:
Debería acostarse con ella la próxima vez que venga.
EN:
You should sleep with her on her next visit.
ES:
Quería acostarse con mi hermana.
EN:
He wanted to rape my sister.
ES:
Después de tantos años de abstención la idea de acostarse con su mujer... le hizo sentir aterrorizado.
EN:
After so many years of abstinence, the idea of sleeping with his wife... made him almost terrified.
ES:
- ¡Eh! ¿Quién se preocupa por las chicas pudiendo acostarse con los libros de Derecho?
EN:
What does he care about girls when he can shack up with his law books?
ES:
Y por la noche tendrá que acostarse con él.
EN:
She'll have to sleep with this thing!
ES:
No es fácil acostarse con un rifle al lado cada noche, y no con tu marido sin saber si verás la luz del día.
EN:
It's not easy going to bed with a rifle by your side night after night instead of a husband never knowing if you're going to see daylight again.
ES:
Quiere acostarse con él, ¡eso es lo que quiere!
EN:
You want to sleep with him, that's what you want!
ES:
Le demostraría... que Skipper era capaz de acostarse con la mujer de su mejor amigo.
EN:
I'd prove it by showing that Skipper would make love to his best friend's wife.
ES:
No es razón para acostarse con él.
EN:
No reason to sleep with him.
ES:
Eso es peor que acostarse con él, ¿no?
EN:
It's worse than sleeping with him.
ES:
Para acostarse con alguien no hay que arrodillarse primero.
EN:
A woman doesn't have to submit.
ES:
Para nosotros acostarse con alguien no cuenta... el amor es mentira, la negación del propio individuo.
EN:
Sleeping with someone doesn't matter to us, and love is a joke... the very negation of the individual.
ES:
¡Porque Dan se muere por acostarse con él!
EN:
Because she's dying to get laid!
ES:
- Quería acostarse con ella.
EN:
- He wanted to sleep with her
ES:
Es horrible acostarse con alguien que no te gusta... toda la noche... toda la vida.
EN:
You know, it's horrible sleeping with someone who you don't like. Every night, every day, forever.
ES:
Trabajar en algo que se detesta es como acostarse con alguien que no te gusta.
EN:
Doing a job that you hate, is like sleeping with a disgusting man.
ES:
Cuando un francés no intenta acostarse con una americana algo raro pasa. -¿Usted cree?
EN:
When a Frenchman doesn't try to sleep with an American woman something fishy is going on.
ES:
¿No ve que un hombre no necesita amar a una mujer para acostarse con ella? - Eso vale para usted...
EN:
Can't you see that it's not necessary for a man to love a woman to go to bed with her?
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary