To cause someone to begin to speak freely or to reveal information, often by persuasion, pressure, pain, bribes, or inducement.
To make someone confess or disclose secrets or private knowledge.
2.
SpainLatin Americageneralinformalcolloquial
To become more talkative or relaxed in speech; to start speaking freely or openly, often after loosening inhibitions (for example through drink or relaxation).
Examples:
ES: El mejor método para aflojar la lengua de un villano.
EN: Still the best way to loosen the villains tongue.
ES: - Por favor. - No hay nada como el dolor para aflojar la lengua.
EN: There's nothing like pain to loosen the tongue.
ES: Da sobornos en Neapolis para aflojar la lengua sobre barcos que vayan a arribar pronto.
EN: Weight palm in Neapolis to loosen tongue of ships soon to dock.
ES: Debería haber sido más discreto cuando yo estaba tratando para aflojar la lengua.
EN: I should have been more discreet when I was attempting to loosen his tongue.
ES: Y por todas las cuentas, se tarda un poco, pero la ginebra para aflojar la lengua.
EN: And by all accounts, it takes but a little gin to loosen your tongue.
ES: O tal vez dos, para aliviar tu ansiedad. - y aflojar la lengua.
EN: Or maybe two, to take the edge off your anxiety and to loosen your tongue.
ES: Ya sabes, para ayudarte a prepararte, aflojar la lengua.
EN: You know, to help you prepare, loosen up the tongue.