ES: Nadie lo sabe al presente
EN: No one knows at present.
ES: Está volviendo, volviendo al presente. ¿Comprende?
EN: You are returning, returning to the present. You understand?
ES: Está volviendo al presente.
EN: You are returning to the present.
ES: Venga, Bella durmiente, puedes volver al presente.
EN: All right, Little Eva, you can ease up on the dying now.
ES: La Sra. Reed teme al pasado, y usted teme al presente.
EN: Mrs. Reed fears the past, and you fear the present.
ES: Volvamos al presente.
EN: Let's get back to the present.
EN: Let's get back to the present.
EN: Let's come back to the present.
ES: Debido al presente auge.
EN: Due to the present boom.
ES: Espero que ninguno de ustedes tengan ocasión de conocer al presente propietario.
EN: I hope none of you here have occasion to meet the present holder of the office.
ES: La puerta al presente se cerró detrás de mi.
EN: The door to the present shut behind me.
ES: Este trajín de algo del presente que vuelve al pasado o del pasado que vuelve al presente, según la forma que lo plantees,
EN: This bringing of something of the present back into the past. Or the past back into the present. Whichever way you put it.
ES: Pero dejemos ya el pasado y vayamos al presente.
EN: But let us put the past behind us and face the present.
ES: Me deja al presente, señora.
EN: May I present myself, ma'am?
ES: Rinde homenaje al pasado, pero pertenece al presente, y con nuestro material electrónico, al futuro.
EN: Not only does it pay tribute to the past, but it's part of the present. And with the new electronic equipment...
ES: Grotti Rosetta, aceptas como tu legítimo esposo a al presente Walter Bottazzi según el rito de la Santa Madre Iglesia.
EN: Grotti Rosetta, do you take Walter Bottazzi to be your lawful wedded husband according to the rite of the Holy Mother Church?
ES: ¿Cómo puede el futuro puede juzgar al presente?
EN: How can the future presume to judge the present?
ES: Ese era el objetivo de los experimentos... enviar emisarios a través del Tiempo... apelar al pasado y al futuro para socorrer al presente.
EN: This was the aim of the experiments: to send emissaries into time to summon past and future to the rescue of the present.
ES: Pero fue hace muchos años, y debemos atenernos al presente, no al pasado.
EN: But that was made many years ago, and we're dealing in the present, not the past.
ES: Eso les trajo al presente, el pasado, y su intrépido futuro.
EN: It brought them back to the present, the past, and their intrepid future.
ES: Pasemos al presente de 'amo'.
EN: Now let's have the present tense of 'amo'.
ES: Tan desagradable como para hacerle renunciar a su país natal e intentar buscar asilo en otro lugar. Lo cual nos lleva al presente.
EN: Sufficiently unpleasant to motivate you to renounce your native country and to try and seek asylum elsewhere, which brings us up to date.