ES: Perdió los nervios... y disparó al tuntún. Hubieras palmado de no ser por la Corrosiva.
EN: If not for Vert-de-Gris, you were dead.
ES: Tiró al tuntún. Un trabajo a medias.
EN: Just took a lucky shot, strictly left-handed.
ES: -¡No demos vueltas al tuntún!
EN: Don't just walk at random!
ES: De hecho, dispara él dispara, pero al tuntún.
EN: In fact he shoots, he shoots, but just aimlessly.
ES: Entrar en su habitación al tuntún...
EN: Walking into your bedroom uninvited!
ES: Si empezáramos a hablar al tuntún, acabaríamos unidos por la confusión.
EN: Start stringing words together willy-nilly And it could lead to no end of confusion.
ES: Este nombre me lo puso alguien al tuntún.
EN: He's a person someone forced me to be.
ES: Tendré que hacerla al tuntún
EN: 'I'll have to do lucky dips.
ES: Jamás me tocará al tuntún
EN: I'm never going to win.'
ES: un poco al tuntún, si conoció a la familia Cuatz... que era el nombre... el apellido de mi viejo, y mío.
EN: That was the name... my old man's surname.
ES: No hago más que repasar este documento inútil insertando palabras al tuntún
EN: 'AII I'm doing is scrolling up and down this useless document, 'inserting words, almost at random.'
ES: La cara, si me permite, "al tuntún".
EN: Think of your house, wife, groceries, the weather.
ES: Al tuntún, al tuntún.
EN: -Half-ass it?
ES: Si es que le tenías que haber preguntado primero, que hacéis las cosas al tuntún.
EN: You should have asked him first; you just do things at random.
ES: Los elijo al tuntún.
EN: I do quick picks.
ES: A veces escucho grabaciones donde canto al tuntún... como si fuera un niño, como si hablase japonés o italiano.
EN: I find myself listening on little tape machines to me singing gobbledegook - it's like a child, it's like I'm speaking Japanese or Italian or something.
ES: Cero coherencia, las opiniones... no son ni opiniones, sino ideas al tuntún de alguien cabreado.
EN: Incoherent, random thoughts without thought. Angry ranting blurted on the page.
ES: Soy un hechicero, no un friki tecnológico y reiniciador que va pulsando botones al tuntún para que hagan bip, bip, bip...
EN: I'm a wizard, not a rebooting techno-mathingy guy who just happened to bump into a few switches here and there that go beep-beep, boop, bup-bup-beep.
ES: Esperad. ¿Vamos a conducir por ahí al tuntún?
EN: So, wait. We're just gonna drive around aimlessly?
ES: Parece que ha sido al tuntún.
EN: It kind of looks like you put on whatever was in your closet.