ES: Prefiero ver al vivo provisional.
EN: I'd rather see the living...temporary living.
ES: -Yo no te he dicho nada, pero la mujer que tiene sólo un hombre, quizá lo tenga para protegerse, -pero cuando tiene dos hombres, está bien preparada para que uno sea acuchillado, -después los polis vienen y se llevan al vivo.
EN: I ain' tellin' you nothin', but when a gal's got one man, she got him for keeps, maybe but when she got two mens, there's apt to be a carving',
ES: Hay que irles agregando las cintas al vivo... y eso lleva tiempo.
EN: You have to add the tapes to the live... and that takes time.
ES: ¡Queremos una hora al vivo en la tele. ¿Entendieron?
EN: We want an hour of air time! Got that?
ES: Estaremos... al vivo después del noticiario.
EN: We'll be on after the news.
ES: El viejo ha descubierto su crimen y les envía estas armas envueltas en esos versos, que les hieren al vivo sin que lo noten.
EN: Aaron, what shall I say unto the empress?
ES: Pero Tito, te ha llegado al vivo. A las armas, a las armas, señores. Nunca ha tenido Roma para ello más razones.
EN: Therefore, great lords, be as your titles witness imperious and impatient of your wrongs, and wherein Rome hath done you any scathe, let him make treble satisfaction.
ES: La televisión al vivo es el medio que asusta más porque hay millones de personas.
EN: Live television is the scariest medium of all because it's millions of people.
ES: De cuanto te he ordenado que dijeras, nada has omitido, y mis espíritus menores han actuado muy al vivo y con primoroso esmero.
EN: Of my instruction hast thou nothing bated in what thou hadst to say; so, with good life and observation strange, my meaner ministers Their several kinds have done.
ES: Te tratará bien al vivo verte
EN: You know, he's kind to every living creature
EN: He's kind to every living creature
ES: al solitario con la solitaria, al vivo... con la muerta.
EN: The lonely man with the lonely woman. The living person with the dead one.
ES: No deje que el muerto arrastre al vivo.
EN: Don't let death win.
ES: # Y todas pueden importar al vivo diablo
EN: # And they're all livin' devil may care
ES: ¿Ese juego es al vivo o indirecto?
EN: Is this game live or indirect?
ES: Estamos al vivo desde el Estadio Panthers, en Dillon, Texas.
EN: We are live from Panther Stadium, inDillon,Texas.
ES: Tres espectáculos Shakespearanos cada noche, y lucha de lanzas al vivo.
EN: Three shakespearean shows each night,and live jousting.
ES: El hijo del hombre volverá en su gloria y juzgará a ambos al vivo y al muerto.
EN: The son of man will return in his glory and he will judge both the quick and the dead.
ES: Ahora mira al vivo y di su nombre.
EN: Now, you look at the living and say his name.
ES: Cortarle la mano al vivo que quiere dinero sin trabajar.
EN: Cut off the hand of the smartass who wants money without working.
ES: Cómo dijo tu jefa, lo mejor es hacer la ceremonia para mantener al vivo seguro.
EN: Like what your boss said, it'd be best to do the ceremony... to keep the living safe.