ES: Es fácil entender la desazón que causa el hecho de hallarse entre dos hombres, amén de las mentiras y las farsas que conlleva dicha situación.
EN: It's not hard to understand that between two men, with all the lies and drama one doesn't feel comfortable.
ES: amén de seis marcos, además de alguna ropa usada, y otras muchas gabelas, del que será su digno amo, y señor.
EN: in addition to six marks, plus some clothes, and many other imposts, from who'll be his master, and lord.
ES: He leído el extenso manuscrito, señores, y estoy en condiciones de participarles que su contenido, amén de estar poblado de inexactitudes de muy dudoso gusto, es notoriamente revisionista con respecto a nuestra situación general.
EN: I've read his large handwritten, gentlemen, and I must tell you that its content, besides of having several inaccuracies of bad taste, is revisionist about our general situation.
ES: ¿No creen que ya lo discutimos bastante, amén de lo horrible que es?
EN: Don't you think we discussed it enough as far as how horrible it is?
ES: Debemos incluir deudas y cuentas pendientes, amén de los bienes reales y los planes de pensiones.
EN: - Mm-hmm. We should also write down our debts and our outstanding bills... a list of my estate... with the welfare and the pension.
ES: Tiene promedio de 10, fue presidente de varios clubes... y campeón de tabla para nieve en su condado... amén de varias cartas repletas de elogios de sus maestros... e incluso una de su ex director.
EN: 4.0 GPA, president of several clubs... all-star snowboarding for your county... as well as several glowing letters from your teachers... including your former principal.
ES: Es ninfómana, amén de histérica.
EN: She's a nymphomaniac and a hysteric.
ES: Pero el arrebato de anoche fue imperdonable, amén de poco profesional.
EN: But your outburst yesterday evening was inexcusable, not to mention highly unprofessional.
ES: Las congregaciones escocesas tendían a corear gritos de alabanza o amén de la manera que aún es familiar en el protestantismo evangélico de América.
EN: Scottish congregations might be moved to shout cries of praise or amen in the way that we're still familiar with in American evangelical Protestantism.
ES: No pedí ningún amén de tu parte.
EN: I didn't ask for no amen from you.
ES: Además... además... amén de...
EN: As well... As well, in addition-dition... ?
ES: Y la ópera. Pero nunca te dejará llevar a una mujer más guapa y más elegante, amén de más lista.
EN: And the opera. [inhales deeply] [speaking Spanish] [in English] But she will never allow you to take a more beautiful and elegant woman who is smarter as well.
ES: - Escuché eso, amén de eso.
EN: - I hear that, amen to that.