ES: Y sin apretar los puños.
EN: Don't clench your hands that way.
ES: - y deje de apretar los puños.
EN: And stop clenching your fists.
ES: Puede temblar y meterse debajo de la cama o puede apretar los puños y continuar con su vida.
EN: You can get the shakes and crawl under a bed or you can clench your fists and go about your business.
ES: A apretar los puños.
EN: Let's get off our duffs.
ES: T., deja de apretar los puños.
EN: Okay, T, unclench your fists.
ES: Para lograrlo debía apretar los puños por mucho tiempo tirando piedras contra el viento
EN: If I was going to make it I'd have to clench my teeth And take it Throwing stones against the wind
ES: Así que voy a aguantar, voy a apretar los puños, hoy más que ayer, y saltaré mucho más alto ?
EN: I'll tighten my fists. Today, more than yesterday ♫
ES: ♫ Voy a apretar los puños, hoy más que ayer ♫
EN: ♫ Tightening my fists. Today, more than yesterday ♫
ES: De apretar los puños.
EN: From digging your nails in.
ES: Fue la primera mujer que me hizo apretar los puños.
EN: Man, it was the first time that I met a girl who I wanted to punch so badly. Sheesh!
ES: No puedo creer que una mujer tan linda te haya hecho apretar los puños.
EN: - Seriously. - Hey. How could you possibly want to punch someone as pretty as her?
ES: Pero tú... tienes que apretar los puños y recuperar tu trabajo.
EN: But you... you got to knuckle up and get your job back.
ES: Deberías apretar los puños y contener las lágrimas así.
EN: You should clench your fists and hold back your tears like that.
ES: # quién nos dará las fuerzas, # quién nos dará esperanza, # quién todos los motivos # para apretar los puños # y deshacer # la piedra de este muro?
EN: Who will give us hope? Who will give us every reason To clench our fists
ES: ¿Crees que puedes apretar los puños y contener las lágrimas y que todo irá bien?
EN: You think you can just clench your fists and hold back your tears, and everything will be fine?