ES: Confieso que hubo momentos, caballeros, en los que... consideré la producción en serie y sus beneficios como arma de doble filo.
EN: I confess there are moments, gentlemen, when I regard mass production and its subsequent benefits of a higher standard of living... as a two-edged sword.
ES: Es un arma de doble filo.
EN: That sword has two edges.
EN: It's like the old switch-hitting game.
ES: "Fue un arma de doble filo.
EN: It was a double-edged weapon.
ES: Pero este cultivo resultó un arma de doble filo.
EN: but this culture proved a double edged weapon.
ES: Tiene en sus manos un arma de doble filo.
EN: You're holding a double-barrel shotgun.
ES: Y las pruebas, estimado amigo, en su mayoría, son un arma de doble filo.
EN: Evidence, my boy, can be often a two-edged sword.
ES: Inês sabe que la ley es un arma de doble filo
EN: But as Inês knows the law is a double-edged sword.
ES: Mantén en segundo plano lo de la pena de muerte porque es un arma de doble filo. Armalo tú.
EN: You're right.
ES: Los androides son un arma de doble filo, Styggron.
EN: The androids are a double-edged weapon, Styggron.
ES: Apolo es un ejemplo supremo de por qué la tecnología es con tanta frecuencia un arma de doble filo, porque el instrumento de navegación desarrollado para hacer un aterrizaje de precisión en la superficie de la Luna, convierte en un juego de niños el negocio de desplazarse
EN: Apollo is a supreme example of why technology is so often a double-edged weapon, because the navigational instrument developed to make a precision landing on the surface of the Moon, makes child's play of the business of moving
ES: El dinero que me dejó Willis ha sido un arma de doble filo.
EN: THE MONEY WILLIS LEFT ME HAS BEEN A BURDEN MORE THAN A BLESSING.
ES: Concejal... esa es un arma de doble filo ...
EN: Councilwoman ... that is a blade that cuts both ways.
ES: La confianza es un arma de doble filo, señor.
EN: Ha! Trust is a two-way street in this man's town, mister.
ES: Confianza... sí, es un arma de doble filo... pero, tal como una calle, debes mirar a ambos lados... estar alerta a las señales, y lo más importante... cuidar al prójimo.
EN: Trust. Yeah, it is a two-way street. But like any other street, you have to look both ways, be alert for the signals, and most of all, watch out for the other guy.
ES: La Metamorfosis es un arma de doble filo.
EN: Transformation is a great gift.
ES: Dejarnos la defensa puede ser pura propaganda, pero es un arma de doble filo.
EN: HAVING US DEFEND MAY BE JUST A PROPAGANDA MOVE, BUT IT'S DOUBLE-EDGED.
ES: A quienes corrompen la búsqueda de la verdad, se les advierte La espada de la justicia es un arma de doble filo.
EN: To those who would corrupt the search for truth be warned, the sword of justice cuts both ways.
ES: Pero la memoria histórica es un arma de doble filo.
EN: But historical memory is a double-edged sword.
ES: Sí, viajar es un arma de doble filo.
EN: Yeah, travel, it's a double-edged sword.
ES: Pero la construcción del dique se volvió arma de doble filo para Atsuyu.
EN: But by then, the embankment had become a double-edged sword for Atsuyu.