ES: - 40 pavos, así como así.
EN: - 40 plunks, just like that.
ES: No irá a llevarte a esta hermosa chica así como así.
EN: You're not going to cut this gorgeous girl off like that.
ES: Pero oye, ¿te vas a llevar a mis muchachas... así como así?
EN: You're going to take my girls... just like that?
ES: - No te irás así como así.
EN: You wouldn't slide out now.
ES: No puedes darme esquinazo así como así.
EN: You can't floss me around like this.
ES: No puedo renunciar a la F.P.1 así como así.
EN: I can't give up the FP1 just like that.
ES: ¿Tengo que parar y soltarla así como así?
EN: Do I have to stop and throw that dog out?
ES: ¡Deberías avergonzarte de engañarme así como así!
EN: write me a letter you ought to be ashamed, the way you cheat on me!
ES: Ahora, podríamos matarla así como así, pero no lo haremos.
EN: Now, we could kill him just like that, but we won't.
ES: ¿ Crees que vas a alejarte de mí así como así?
EN: Do you imagine you're just going to walk away from me like this?
ES: No es de la clase de gente a la que se manda lejos así como así.
EN: He's not the kind of guy that gets sent places just like that.
ES: No te escaparás así como así.
EN: You can't get away with that.
ES: - No te librarás de Al así como así.
EN: - You're gonna put no skids under Al.
ES: Deberías saber que no se puede salir de un fraude así como así.
EN: You ought to know you can't get out of a racket as easy as that.
ES: Además, no se entrega a un niño así como así... - no se ofenda - a un completo extraño.
EN: Besides, you don't give a child away like that - no offense - to a perfect stranger.
ES: Me mandaste a paseo, así como así.
EN: I was given the air. Pfft, just like that.
ES: Nadie compra un automóvil así como así.
EN: One doesn't buy motorcars like that.
ES: Mi madre no murió así como así.
EN: My mother didn't just die.
ES: Verás, no podía llegar así como así y convencer a Bill de que tenía ojeras y necesitaba unas vacaciones.
EN: Bill? Yes. You see, I just couldn't walk up and convince Bill that he was getting circles under his eyes and needed a vacation.
ES: Aunque quizás sea una tontería tirar a la basura 200 o 300 mil así como así.
EN: Yet it's perhaps a bit foolish... to toss 200 to 300 thousand up in the air like that.