ES: No tiene horario, va, viene, entra, sale... en estos momentos en que uno ni debería asomar las narices por la ventana... él siempre está por ahí.
EN: He has no schedule anymore - always in and out. And these days, when you shouldn't even stick your nose out the window. He's always out and about.
ES: Porque así será si usted y la virreina no dejan de asomar las narices en los conventos. ¿Qué insinúa, su ilustrísima?
EN: Because the same will occur if you and the vicereine don't keep out of the convents.
ES: De pronto, podemos llamarlo, pero asomar las narices por allá es bien peligroso.
EN: Maybe we can call him, but sticking our noses in there is really dangerous.
ES: Ah, no, y es que no lo están, pues, solo que todos tenemos un angelito que de vez en cuando ahí se le da por asomar las narices, ¿cierto?
EN: Ah, no, and they're not, but... we all have a guardian angel who appears out of nowhere, right?