☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
atizar el fuego
Language:
es
1.
Spain
Latin America
neutral
literal
To tend or stir a fire in order to increase its intensity by adding air or fuel, for example with a poker, bellows, or other tool.
2.
Spain
Latin America
neutral
figurative
colloquial
To inflame, provoke, or exacerbate a situation by encouraging conflict, agitation, or strong emotions; to stir up trouble or unrest.
Examples:
ES:
Michael, deja de atizar el fuego.
EN:
Michael, stop poking at that fire.
ES:
No va a ponerse otra vez a ordenar cosas y atizar el fuego, ¿verdad?
EN:
You won't go around straightening things and poking the fire again, will you?
ES:
¿Le importa atizar el fuego?
EN:
Do you mind shaking up the fire?
ES:
Siempre le gustó atizar el fuego con un palo.
EN:
He always liked fires and poking at them with a stick.
ES:
Cuánto lo siento. Agentes de ciertos gobiernos extranjeros a veces intentan introducirse para atizar el fuego de la revolución.
EN:
Agents of certain foreign governments sometimes try to enter it by stealth, hoping to fan the flames of revolution.
ES:
Solo iba a atizar el fuego.
EN:
I was just going to fix the fire.
ES:
Había ventiladores para atizar el fuego.
EN:
There were fans to make the fire hotter.
ES:
Los uso en mi herrería para no atizar el fuego.
EN:
I use them so I don't have to stoke my forge.
ES:
Tengo más bien tendencia a atizar el fuego.
EN:
I would make things worse.
ES:
¡Lo he usado para atizar el fuego!
EN:
I'd use it as kindling!
ES:
podría atizar el fuego.
EN:
Um... here, you can encourage the fire.
ES:
No hay nada como un hombre grande y fuerte para atizar el fuego.
EN:
nothing like a big, strong man to stir up a fire. would you stop it?
ES:
-Esto podría atizar el fuego en nuestra cruzada.
EN:
- This could light a fire under our whole crusade.
ES:
Aun así, la muerte de Anita no hizo más que atizar el fuego, aumentando exponencialmente las ventas por adelantado de su libro.
EN:
Still, Anita's death only fueled the fire, increasing his book's presales exponentially.
ES:
¿Asegurarte de que no fuera a atizar el fuego cubano?
EN:
Make sure I wasn't gonna throw any gasoline on the Cuban fire?
ES:
Christmas, eres muy perezoso para atizar el fuego de vez en cuando.
EN:
Christmas, you too lazy to poke at a fire once in awhile?
ES:
Al principio, en Berlín, nuestro Káiser había dispuesto atizar el fuego en los Balcanes.
EN:
In Berlin at first, our Kaiser had been keen to stoke the fires in the Balkans.
ES:
Pero alguien debía atizar el fuego todo el tiempo.
EN:
You got to have somebody stoking the fires all the time.
ES:
Hallará la forma de atizar el fuego Luego, en las brasas de las llamas Solo podrás Culpar a tu tonto corazón
EN:
⪠He'll find A way to fan the fire ⪠⪠Then in the embers Of the flame ⪠⪠You'll have Your foolish heart to blame âª
ES:
Ayúdame a atizar el fuego y cumplir mi promesa de levantar a los caídos.
EN:
Help me stoke the fire and keep my promise to lift the fallen.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary