ES: Puede usarla para atravesar el corazón del caballero, ¿no?
EN: You should have that and put it in the gentleman's heart, no?
ES: A toda velocidad, ajustando la distancia al grado de miniaturización, esa nave debería atravesar el corazón dentro de 57 segundos.
EN: At top speed, adjusting distance for degree of miniaturization... That sub should get through the heart in exactly 57 seconds.
ES: - Mantengan velocidad máxima. Ia nave debería atravesar el corazón en 57 segundos.
EN: - Maintaining maximum speed, the sub should get through the heart in 57 seconds.
ES: Le podemos atravesar el corazón con una estaca.
EN: Drive a wooden stake through her heart.
ES: Pero también lo podría usar, por ejemplo para atravesar el corazón de mi amado si me trata mal.
EN: But I could also use it, for example, to pierce my lover's heart if he's mean to me.
ES: Una pequeña e insignificante estaca que puede atravesar el corazón muerto y podrido de un vampiro a 98,7 metros por segundo.
EN: An itty-bitty stake to drive through a vampire's dead, rotten heart at 324 feet per second.
ES: Y, bien, digo, no vi el cuchillo atravesar el corazón, pero sé que si lo hizo.
EN: So, fine, I mean, I didn't see the knife actually pierce through her heart, but I know it did.
ES: Sin embargo, tras atravesar el corazón de Goku, encendió una llama la cual despertó los verdaderos poderes del Dios Súper Saiyajin.
EN: Beers the Destroyer's power is devastating. However, this fierce attack has set Goku's heart ablaze.
ES: Si el Sharknado viene para aquí, va a atravesar el corazón del centro de Salt Lake City... y a la Comic Con de Salt Lake.
EN: If the Sharknado heads this way, it's gonna go right through the downtown heart of Salt Lake City and the Salt Lake Comic Con.
ES: Tienes que atravesar el corazón, muchachito.
EN: You got to pierce the heart, pretty boy.
ES: Vergüenza de tener un hermano mestizo, a quien le quería atravesar el corazón con mi tridente.
EN: Ashamed of the fact that I have a half-breed brother whose heart I wanted to run my trident through.
ES: Un taladro colosal para atravesar el corazón de Taigasville, cavar 15 kilómetros bajo la superficie y perforar un bolsillo del Precámbrico antiguo que tiene un gas que derrite las capas de hielo.
EN: A colossal drill, to smash through the heart of Taigasville, burrow eight miles below the surface and puncture a pocket of ancient pre-Cambrian... gas to melt the polar ice caps.